26 lines
1.2 KiB
Plaintext
26 lines
1.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "E também voltarei o Meu rosto contra esse homem",
|
|
"body": "A frase \"voltarei Meu rosto\" é uma expressão idiomática que significa \"rejeitar\", ou \"se opor fortemente\". T.A.: \"Eu também o rejeitarei\", ou \"Eu também me oporei a ele\". (Veja: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ele entregou seu filho",
|
|
"body": "\"ele sacrificou seu filho\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "assim contaminou Meu santo lugar e profanou Meu santo nome",
|
|
"body": "\"e por ter feito isso, ele contaminou meu lugar santo e profanou Meu santo nome\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "profanou Meu santo nome",
|
|
"body": "O nome de Deus representa Deus e sua reputação. T.A.: \"desonhar minha reputação\", ou \"desonrar-me\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "fechar os olhos a",
|
|
"body": "A frase \"fechar os olhos\" implica que eles \"não conseguiam ver\" e representa a incapacidade deles de entender. T.A.: \"fazer pouco caso de\" ou \"ignorar\". (UDB). (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "qualquer um que se prostituir seguindo a Moloque",
|
|
"body": "Essa frase faz uma comparação entre aqueles que são infiéis a Yahweh e se prostituem. T.A.: \"o que é infiel a Yahweh\". (Veja: figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |