pt-br_lev_tn/26/31.txt

22 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Eu tornarei vossas cidades em ruínas e destruirei vossos santuários",
"body": "Porque Deus mandaria exércitos para fazer essas coisas, Ele fala como se fosse fazer isso a eles. T.A.: \"Eu mandarei exércitos inimigos para transformar suas cidades em ruínas e destruir seus santuários\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Vossos santuários",
"body": "Estes eram lugares onde as pessoas adoravam ídolos em vez de Deus."
},
{
"title": "Eu não me agradarei com o aroma de vossos ofertas",
"body": "Normalmente o prazer de Deus com os aromas representa seu prazer com aqueles que queimam essas ofertas mas nesse caso, o povo queimaria as ofertas, mas Deus não se agradaria delas. T.A.: \"Vocês queimarão ofertas mas eu não me agradarei de vocês\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Eu desembainharei Minha espada para vos perseguir",
"body": "Isso representa mandar exércitos para atacá-los. T.A.: \"Eu mandarei exércitos inimigos para atacá-los com suas espadas\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Vossa terra será abandonada e vossas cidades serão arruinadas",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Você abandonará sua terra e os seus inimigos destruirão suas cidades\". (Veja: figs_activepassive)"
}
]