pt-br_lev_tn/26/18.txt

18 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "sete vezes",
"body": "Aqui \"sete vezes\" não é literal. Significa que Yahweh irá aumentar a severidade da punição Dele. (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "Quebrarei vosso orgulho no vosso poder",
"body": "Usar a força para fazer com que eles não sejam orgulhosos é falado como se ele fosse quebrar seu orgulho. T.A.: \"Eu punirei vocês e então acabará o orgulho que vocês sentem sobre o seu poder\"; ou \"Eu punirei vocês então vocês não mais irão se orgulhar do seu poder\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": " Eu farei o céu sobre vós como aço e vossa terra, como bronze",
"body": "Isso significa que Deus fará parar de cair a chuva do céu. Isso fará o solo endurecer, então o povo não poderão plantar sementes ou cultivar. (Veja:figs_simile)"
},
{
"title": "Vossa força não servirá de nada",
"body": "Trabalhar muito duro é dito como se eles fossem usar todas as suas forças até não terem mais forças. A frase \"por nada\" significa que eles não obteriam nada por trabalharem tão duro. T.A.: \"Vocês trabalharão muito duro em vão\"; ou \"Vocês trabalharão muito duro, mas não irão receber nada de bom por trabalharem tão duro\". (Veja: figs_metaphor e figs_idiom)"
}
]