pt-br_lev_tn/17/10.txt

14 lines
943 B
Plaintext

[
{
"title": "presdipor-Me-ei contra essa pessoa (não há no português)",
"body": "A palavra \"Me\" representa a pessoa. Esse idioma significa rejeitar algo ou alguém. T.A.: \"eu irei me predispor contra aquela pessoa\" ou \"eu rejeitarei aquela pessoa\". (Veja: figs_synecdoche e figs_idiom)"
},
{
"title": "a excluirei do meio de seu povo",
"body": "A pessoa excluída de sua comunidade é dita como se fosse separada de seu povo, como se alguém cortasse um pedaço de pano ou cortasse o ramo de uma árvore. T.A.: \"Eu não permitirei mais a pessoa de habitar no meio de seu povo\" ou \"Eu irei separar a pessoa de seu povo\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "pois a vida de um animal está em seu sangue... expia para a vida",
"body": "Isso signfica que Deus usa o sangue para redimir os pecados das pessoas porque o sangue é vida. As pessoas não devem consumir sangue porque tem seu propósito especial."
}
]