pt-br_lev_tn/07/21.txt

18 lines
868 B
Plaintext

[
{
"title": "alguma coisa impura",
"body": "Algo que Yahweh citou como sendo inadequado para tocar ou comer é colocado como se fosse fisicamente sujo. (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "tanto impureza de homem, ou impureza de besta",
"body": "Aqui \"homem\" se refere aos humanos em geral. T.A.: \"tanto impureza de pessoa, ou impureza de besta\"."
},
{
"title": "ou alguma coisa impura ou repulsiva",
"body": "\"ou alguma coisa impura que causa repulsa em Yahweh\"."
},
{
"title": "esta pessoa deve ser eliminada do meio do seu povo",
"body": "Uma pessoa sendo excluída de sua comunidade é colocado como se ela tivesse sido cortada de seu povo, como alguém corta um pedaço de pano ou um galho de uma árvore. Isso pode ser traduzido na voz ativa. Veja como isso foio traduzido em 7:19. (Veja: figs_metaphor e figs_activepassive) "
}
]