26 lines
1.1 KiB
Plaintext
26 lines
1.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ao terceiro dia",
|
|
"body": "Terceiro é o número ordinal para três. T.A.: \"após dois dias\". (Veja: translate_ordinal) "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "deve ser queimada",
|
|
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"a pessoa deve queimá-la\". (Veja: figs_activepassive) "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Se alguma carne do sacrifício de uma oferta pacífica de alguem for comida ao terceiro dia",
|
|
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Se alguém comer a carne da sua oferta pacífica ao terceiro dia\". (Veja: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ela não será aceita",
|
|
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Yahweh não a aceitará\". (Veja: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "nem terá valor para quem a ofereceu",
|
|
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"nem Yahweh irá honrar o sacrifício que a pessoa ofereceu\". (Veja: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "carregará a culpa de seu pecado",
|
|
"body": "Uma pessoa ser responsável pelo pecado que cometeu é colocado como se ela tivesse que carregar a culpa fisicamente. (Veja: figs_metaphor) "
|
|
}
|
|
] |