[ { "title": "Se fizerdes essas coisas", "body": "A frase \"essas coisas\" se referem as coisas listadas em 26:14." }, { "title": "Eu infligirei terror em vós", "body": "Aqui \"terror\" representa as coisas que irão fazê-los ficar aterrorizados. T.A.: \"Eu mandarei desastres que irão aterrorizar vocês\". (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "drenarão vossas vidas", "body": "\"Irão lentamente tirar a sua vida\" ou \"irão lentamente fazer você morrer\". São as doenças e a febre que farão isso." }, { "title": "Vós plantareis vossas sementes por nada", "body": "A frase \"por nada\" significa que eles não ganharão nada pelo seu trabalho. T.A.: \"Vocês plantarão sementes em vão\" ou \"Vocês plantarão suas sementes, mas vocês não terão nada dela\". (Veja: figs_idiom)" }, { "title": "Eu porei o Meu rosto contra vós", "body": "Isso significa que ele se oporá a eles. Seu rosto mostrará sua raiva e Ele lutará contra eles. T.A.: \"Eu serei seu oponente\" ou \"Eu estarei contra vocês\". (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "vós sereis sobrepujados por vossos inimigos", "body": "Isso pode ser dito de voz ativa. T.A.: \"Seus inimigos os derrotarão\". (Veja: figs_activepassive)" } ]