[ { "title": "doença de pele contagiosa", "body": "Uma doença na pele passada facilmente de uma pessoa para a outra." }, { "title": "uma infecção que flua de seu corpo", "body": "\"Uma disfunção corporal\"." }, { "title": "de seu corpo", "body": "Essa é uma maneira delicada para se referir as partes íntimas do homem. Veja como foi traduzido em 15:1. T.A.: \"de suas partes íntimas\".(Veja: figs_euphemism)" }, { "title": "até que ele esteja limpo", "body": "Dizer que uma pessoa é aceitavel para os propósitos de Deus é dito como se a pessoa estivesse fisicamente limpa. (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "Qualquer um que tocar qualquer coisa suja", "body": "Algo que Yahweh disse que é inadequado tocar ou comer é dito como se estivese fisicamente sujo. (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "pelo contato com os mortos", "body": "\"ao tocar num corpo morto\"." }, { "title": "dos sacrifícios feitos a Yahweh", "body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"os sacrifícios que alguém ofereceu a Yahweh\". (Veja: figs_activepassive)" }, { "title": "ou qualquer um que toque em algum réptil que o faça sujo, ou em qualquer pessoa que o faça sujo", "body": "Isso pode ser dito explicitamente. T.A.: \"ou qualquer um que esteja sujo por tocar em um réptil ou de tocar em outra pessoa suja\". (Veja: figs_explicit)" }, { "title": "o sacerdote ... estará sujo", "body": "Uma pessoa que não é aceitável para os propósitos de Deus é dito como se a pessoa estivesse fisicamente suja. (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "até o anoitecer", "body": "\"até o sol se pôr\"." } ]