Wed May 09 2018 16:28:57 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil)

This commit is contained in:
alexandre_brazil 2018-05-09 16:28:59 -03:00
commit b57e32f817
115 changed files with 609 additions and 108 deletions

1
01/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
Capítulo 1

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 1 No oitavo dia, Moisés chamou Arão, seus filhos e os anciãos de Israel. \v 2 Ele disse a Arão: "Toma um bezerro do rebanho para uma oferta pelo pecado e um carneiro sem defeito para o holocausto, e oferece-os perante Yahweh.
<<<<<<< HEAD
\v 1 No oitavo dia, Moisés chamou Arão, seus filhos e os anciãos de Israel. \v 2 Ele disse a Arão: "Toma um bezerro do rebanho para uma oferta pelo pecado e um carneiro sem defeito para o holocausto, e oferece-os perante Yahweh.
=======
\c 9 \v 1 No oitavo dia, Moisés chamou Arão, seus filhos e os anciãos de Israel. \v 2 Ele disse a Arão: "Toma um bezerro do rebanho para uma oferta pelo pecado e um carneiro sem defeito para o holocausto, e oferece-os perante Yahweh.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 1 Yahweh disse a Moisés: \v 2 "Fala ao povo de Israel, dizendo: 'Se uma mulher conceber e der a luz a um filho ela estará impura por sete dias, da mesma forma que ela estará impura durante os sete dias do seu ciclo menstrual. \v 3 Ao oitavo dia a carne do prepúcio do menino deve ser circuncidada.
<<<<<<< HEAD
\v 1 Yahweh disse a Moisés: \v 2 "Fala ao povo de Israel, dizendo: 'Se uma mulher conceber e der a luz a um filho ela estará impura por sete dias, da mesma forma que ela estará impura durante os sete dias do seu ciclo menstrual. \v 3 Ao oitavo dia a carne do prepúcio do menino deve ser circuncidada.
=======
\c 12 \v 1 Yahweh disse a Moisés: \v 2 "Fala ao povo de Israel, dizendo: 'Se uma mulher conceber e der a luz a um filho ela estará impura por sete dias, da mesma forma que ela estará impura durante os sete dias do seu ciclo menstrual. \v 3 Ao oitavo dia a carne do prepúcio do menino deve ser circuncidada.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\c 13 \v 1 Yahweh falou para Moisés e para Arão, dizendo: \v 2 "Quando alguém tiver sobre a pele de seu corpo um inchaço, ou crosta de ferida, ou mancha brilhante e isto se tornar infecionado, então essa pessoa deve ser levada a Arão, o Sumo Sacerdote, ou a um de seus filhos, os sacerdotes.
<<<<<<< HEAD
\c 13 \v 1 Yahweh falou para Moisés e para Arão, dizendo: \v 2 "Quando alguém tiver sobre a pele de seu corpo um inchaço, ou crosta de ferida, ou mancha brilhante e isto se tornar infecionado, então essa pessoa deve ser levada a Arão, o Sumo Sacerdote, ou a um de seus filhos, os sacerdotes.
=======
\v 1 Yahweh falou para Moisés e para Arão, dizendo: \v 2 "Quando alguém tiver sobre a pele de seu corpo um inchaço ou crosta de ferida ou mancha clara que se torne infectada e houver alguma doença de pele em seu corpo, então, ele precisa ser trazido a Arão, o Sumo Sacerdote, ou a um de seus filhos, os sacerdotes.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 3 Então o sacerdote examinará a enfermidade na pele de seu corpo. Se os pelos no local enfermo tiverem ficado esbranquiçados, e a área atingida for mais funda do que a pele, então trata-se de doença infecciosa. Depois do sacerdote examinar, ele o declarará impuro. \v 4 Mas se a mancha brilhante na sua pele estiver esbranquiçada e a área atingida não for mais funda que a pele e os pelos na região enferma não tiverem ficado esbranquiçados, então o sacerdote deve isolar o enfermo por sete dias.
<<<<<<< HEAD
\v 3 Então o sacerdote examinará a enfermidade na pele de seu corpo. Se os pelos no local enfermo tiverem ficado esbranquiçados, e a área atingida for mais funda do que a pele, então trata-se de doença infecciosa. Depois do sacerdote examinar, ele o declarará impuro. \v 4 Mas se a mancha brilhante na sua pele estiver esbranquiçada e a área atingida não for mais funda que a pele e os pelos na região enferma não tiverem ficado esbranquiçados, então o sacerdote deve isolar o enfermo por sete dias.
=======
\v 3 Então, o sacerdote examinará a enfermidade na pele de seu corpo. Se o pelo na área enferma tiver ficado esbranquiçado e se a enfermidade aparentar ser mais profunda do que apenas sobre a pele, então, trata-se de uma doença infecciosa. Depois de o sacerdote o examinar, ele precisa declará-lo como impuro. \v 4 Se a mancha clara em sua pele estiver esbranquiçada, e o aspecto desta não for mais profundo que a própria pele e se o pelo na região enferma não tiver ficado esbranquiçado, então o sacerdote precisa isolar esse acometido com a enfermidade por sete dias.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 5 No sétimo dia, o sacerdote deve examiná-lo para averiguar, se na sua opinião, a enfermidade não piorou e não se espalhou pela pele. Se não tiver se espalhado, então o sacerdote deverá isolá-lo por mais sete dias. \v 6 No sétimo dia, o sacerdote o examinará novamente para averiguar, se a área enferma está melhor e a enfermidade não se alastrou pela pele. Se não tiver se espalhado mais, então o sacerdote o declarará puro. É uma erupção na pele; ele deverá lavar as suas roupas e ficará limpo.
<<<<<<< HEAD
\v 5 No sétimo dia, o sacerdote deve examiná-lo para averiguar, se na sua opinião, a enfermidade não piorou e não se espalhou pela pele. Se não tiver se espalhado, então o sacerdote deverá isolá-lo por mais sete dias. \v 6 No sétimo dia, o sacerdote o examinará novamente para averiguar, se a área enferma está melhor e a enfermidade não se alastrou pela pele. Se não tiver se espalhado mais, então o sacerdote o declarará puro. É uma erupção na pele; ele deverá lavar as suas roupas e ficará limpo.
=======
\v 5 No sétimo dia, o sacerdote deve examiná-lo para averiguar se, em sua opinião, a enfermidade não está em nada pior e se não se espalhou pela pele. Se não tiver se espalhado, então o sacerdote deverá isolá-lo por mais sete dias. \v 6 No sétimo dia, o sacerdote examiná-lo-á novamente para averiguar se a enfermidade está melhor e se não se alastrou pela pele. Se não tiver se espalhado mais, então, o sacerdote anunciá-lo-á puro. Está com uma erupção cutânea. Ele precisa lavar as roupas dele e então está limpo.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 7 Mas, se a erupção na pele tiver se espalhado depois que ele tiver se apresentado ao sacerdote para a purificação, então ele deve apresentar-se ao sacerdote novamente. \v 8 O sacerdote o examinará para averiguar se a erupção se espalhou pela pele. Se tiver se espalhado, então o sacerdote deverá declará-lo como impuro. Trata-se de doença infecciosa.
<<<<<<< HEAD
\v 7 Mas, se a erupção na pele tiver se espalhado depois que ele tiver se apresentado ao sacerdote para a purificação, então ele deve apresentar-se ao sacerdote novamente. \v 8 O sacerdote o examinará para averiguar se a erupção se espalhou pela pele. Se tiver se espalhado, então o sacerdote deverá declará-lo como impuro. Trata-se de doença infecciosa.
=======
\v 7 Mas, se a crosta de ferida tiver se espalhado depois que ele tiver se apresentado ao sacerdote para a purificação, ele precisa apresentar-se ao sacerdote novamente. \v 8 O sacerdote examiná-lo-á para averiguar se a crosta da ferida se alastrou pela pele. Se tiver se espalhado, então o sacerdote precisa anunciá-lo como impuro. É uma enfermidade infecciosa.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 9 Quando alguém estiver com doença infecciosa, então ele precisará ser levado ao sacerdote. \v 10 O sacerdote o examinará para averiguar se existe um inchaço esbranquiçado sobre a pele, cujos pelos da região se tornaram brancos, ou se houver uma ferida em carne viva sobre o inchaço, \v 11 então, trata-se de doença contagiosa crônica e o sacerdote deve declará-lo como impuro. E não o isolará, porque já está impuro.
<<<<<<< HEAD
\v 9 Quando alguém estiver com doença infecciosa, então ele precisará ser levado ao sacerdote. \v 10 O sacerdote o examinará para averiguar se existe um inchaço esbranquiçado sobre a pele, cujos pelos da região se tornaram brancos, ou se houver uma ferida em carne viva sobre o inchaço, \v 11 então, trata-se de doença contagiosa crônica e o sacerdote deve declará-lo como impuro. E não o isolará, porque já está impuro.
=======
\v 9 Quando uma enfermidade infecciosa de pele estiver em alguém, então ele precisa ser trazido ao sacerdote. \v 10 O sacerdote examiná-lo-á para averiguar se existe um inchaço esbranquiçado sobre a pele, se o pelo da região ficou branco ou se há ferida em carne viva no inchaço. \v 11 Se houver, então, trata-se de uma enfermidade crônica de pele e o sacerdote precisa anunciá-lo como impuro. E não o isolará, porque ele já está impuro.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 12 Se a doença contagiosa se alastrar vastamente e cobrir toda a pele da pessoa infectada, da cabeça aos pés, até onde é possível o sacerdote examinar; \v 13 então o sacerdote deve examiná-la para averiguar se a enfermidade cobriu todo o seu corpo. Se tiver coberto, então o sacerdote deve declará-la como alguém que teve a efermidade purificada. Se tudo se tornou branco, então tal pessoa está pura. \v 14 Mas se feridas em carne viva aparacerem sobre ela, estará impura.
<<<<<<< HEAD
\v 12 Se a doença contagiosa se alastrar vastamente e cobrir toda a pele da pessoa infectada, da cabeça aos pés, até onde é possível o sacerdote examinar; \v 13 então o sacerdote deve examiná-la para averiguar se a enfermidade cobriu todo o seu corpo. Se tiver coberto, então o sacerdote deve declará-la como alguém que teve a efermidade purificada. Se tudo se tornou branco, então tal pessoa está pura. \v 14 Mas se feridas em carne viva aparacerem sobre ela, estará impura.
=======
\v 12 Se a enfermidade irrompeu vastamente sobre a pele e cobre toda a pele da pessoa acometida da doença, desde sua cabeça até seu pé, tão logo ela se apresentar ao sacerdote, \v 13 então, ele precisará examiná-la para averiguar se a enfermidade tomou todo o seu corpo. Se tiver tomado, então, o sacerdote deverá anunciar a pessoa como alguém que teve a efermidade purificada. Se tudo tiver se tornado branco, então tal pessoa estará pura. \v 14 Mas, se feridas em carne viva aparacerem sobre ela, esse estará impura.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 15 O sacerdote examinará a ferida em carne viva e deve declará-la como impura, porque a ferida em carne viva é impura. Trata-se de uma doença infecciosa. \v 16 Mas se a ferida em carne viva ficar novamente branca, então a pessoa deverá ir ao sacerdote. \v 17 O sacerdote examinará para averiguar se a carne ficou esbranquiçada. Se tiver ficado, então, o sacerdote vai anunciar que a pessoa está pura.
<<<<<<< HEAD
\v 15 O sacerdote examinará a ferida em carne viva e deve declará-la como impura, porque a ferida em carne viva é impura. Trata-se de uma doença infecciosa. \v 16 Mas se a ferida em carne viva ficar novamente branca, então a pessoa deverá ir ao sacerdote. \v 17 O sacerdote examinará para averiguar se a carne ficou esbranquiçada. Se tiver ficado, então, o sacerdote vai anunciar que a pessoa está pura.
=======
\v 15 O sacerdote precisa olhar para a ferida em carne viva e anunciá-lo como impuro porque a ferida em carne viva está impura. Trata-se de uma enfermidade infecciosa. \v 16 Mas, se a ferida em carne viva ficar novamente branca, então a pessoa precisa ir ao sacerdote. \v 17 O sacerdote examiná-la-á para averiguar se a carne ficou esbranquiçada. Se tiver ficado, então, o sacerdote vai anunciar que a pessoa está pura.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 18 Quando uma pessoa tiver uma ferida com pus sobre a pele que já está curada \v 19 e se no lugar dessa ferida com pus, houver um inchaço esbranquiçado ou uma mancha clara de cor branco-avermelhada, então, esta deve ser mostrada ao sacerdote. \v 20 O sacerdote a examinará para averiguar se a mesma aparenta estar mais funda sob a pele e se os pelos na região ficaram brancos. Se sim, o sacerdote então declarará essa pessoa como impura.Trata-se de uma doença infecciosa, caso esta tenha se desenvolvido no lugar em que estava a ferida com pus.
<<<<<<< HEAD
\v 18 Quando uma pessoa tiver uma ferida com pus sobre a pele que já está curada \v 19 e se no lugar dessa ferida com pus, houver um inchaço esbranquiçado ou uma mancha clara de cor branco-avermelhada, então, esta deve ser mostrada ao sacerdote. \v 20 O sacerdote a examinará para averiguar se a mesma aparenta estar mais funda sob a pele e se os pelos na região ficaram brancos. Se sim, o sacerdote então declarará essa pessoa como impura.Trata-se de uma doença infecciosa, caso esta tenha se desenvolvido no lugar em que estava a ferida com pus.
=======
\v 18 Quando uma pessoa tiver um furúnculo na pele que já está curado \v 19 e, no lugar desse furúnculo, houver um inchaço esbranquiçado ou uma mancha clara, de cor branco-avermelhada, então, esta deve ser mostrada ao sacerdote. \v 20 O sacerdote examiná-la-á para averiguar se a mesma aparenta estar mais profunda sob a pele e se o pelo na região ficou branco. Se sim, o sacerdote então precisa anunciar essa pessoa como impura. É uma enfermidade infecciosa, caso esta tenha se desenvolvido no lugar em que estava o furúnculo.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 21 Mas se o sacerdote averiguar e notar que não há pelos brancos na região ferida, e que não está mais funda que a pele, mas que já clareou, então, o sacerdote precisa isolar a pessoa por sete dias. \v 22 Se a enfermidade se espalhar completamente pela pele, então o sacerdote deve declarar a pessoa como impura. Trata-se de uma doença contagiosa. \v 23 Mas se a mancha clara permanecer no mesmo lugar e não se espalhar, então é uma cicatriz da ferida com pus e o sacerdote deve declarar a pessoa como pura.
<<<<<<< HEAD
\v 21 Mas se o sacerdote averiguar e notar que não há pelos brancos na região ferida, e que não está mais funda que a pele, mas que já clareou, então, o sacerdote precisa isolar a pessoa por sete dias. \v 22 Se a enfermidade se espalhar completamente pela pele, então o sacerdote deve declarar a pessoa como impura. Trata-se de uma doença contagiosa. \v 23 Mas se a mancha clara permanecer no mesmo lugar e não se espalhar, então é uma cicatriz da ferida com pus e o sacerdote deve declarar a pessoa como pura.
=======
\v 21 Mas, se o sacerdote averiguar e notar que não há nenhum pelo branco na região ferida e que esta não se estende até abaixo da pele, mas, sim, que já passou, então, o sacerdote precisa isolar a pessoa por mais sete dias. \v 22 Se a enfermidade se espalhar completamente pela pele, então o sacerdote precisa anunciar a pessoa como impura. É uma enfermidade infecciosa. \v 23 Mas, se a mancha clara permanecer em seu mesmo lugar e não se espalhar, então é uma cicatriz do furúnculo e o sacerdote precisa anunciar a pessoa como pura.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 24 Quando a pele tiver uma queimadura e quando a carne viva da queimadura se transformar em uma mancha branco-avermelhada ou uma mancha esbranquiçada, \v 25 então o sacerdote a examinará para averiguar se os pelos clarearam e se a mancha está mais profunda que a pele. Se sim, trata-se de uma doença infecciosa que surgiu sobre a queimadura, e o sacerdote precisa declarar a pessoa como impura. Trata-se de uma doença infecciosa.
<<<<<<< HEAD
\v 24 Quando a pele tiver uma queimadura e quando a carne viva da queimadura se transformar em uma mancha branco-avermelhada ou uma mancha esbranquiçada, \v 25 então o sacerdote a examinará para averiguar se os pelos clarearam e se a mancha está mais profunda que a pele. Se sim, trata-se de uma doença infecciosa que surgiu sobre a queimadura, e o sacerdote precisa declarar a pessoa como impura. Trata-se de uma doença infecciosa.
=======
\v 24 Quando a pele tiver uma queimadura e quando a carne viva da queimadura se transformar em uma mancha branco-avermelhada ou uma mancha esbranquiçada, \v 25 então o sacerdote a examinará para averiguar se o pelo nessa mancha branquejou e se esta se aprofundou por sob a pele. Se sim, então é uma enfermidade infecciosa que irrompeu na queimadura, e o sacerdote precisa anunciar a pessoa como impura. É uma enfermidade infecciosa.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 26 Mas se o sacerdote examiná-la e não encontrar pelos brancos na mancha e ela não estiver mais funda que a pele, porém já tenha desaparecido, então o sacerdote deverá isolar a pessoa por sete dias. \v 27 Então o sacerdote deve examinar a pessoa no sétimo dia. Se a enfermidade tiver se espalhado completamente sobre a pele, então o sacerdote deverá declarar a pessoa como impura. Trata-se de uma doença contagiosa. \v 28 Se a mancha permanecer no mesmo lugar e não estiver espalhado sobre pele, mas clareado, então é um inchaço da queimadura e o sacerdote deve declarar a pessoa como pura, pois não é nada mais que uma cicatriz da queimadura.
<<<<<<< HEAD
\v 26 Mas se o sacerdote examiná-la e não encontrar pelos brancos na mancha e ela não estiver mais funda que a pele, porém já tenha desaparecido, então o sacerdote deverá isolar a pessoa por sete dias. \v 27 Então o sacerdote deve examinar a pessoa no sétimo dia. Se a enfermidade tiver se espalhado completamente sobre a pele, então o sacerdote deverá declarar a pessoa como impura. Trata-se de uma doença contagiosa. \v 28 Se a mancha permanecer no mesmo lugar e não estiver espalhado sobre pele, mas clareado, então é um inchaço da queimadura e o sacerdote deve declarar a pessoa como pura, pois não é nada mais que uma cicatriz da queimadura.
=======
\v 26 Mas, se o sacerdote examiná-la, não encontrar nenhum pelo branco na mancha e notar que ela não está sob a pele, mas já desapareceu, então o sacerdote deverá isolar a pessoa por sete dias. \v 27 Então, o sacerdote precisa examinar a pessoa ao sétimo dia. Se a enfermidade tiver se espalhado completamente na pele, então o sacerdote deverá anunciar a pessoa como impura. É uma enfermidade infecciosa. \v 28 Se a mancha permanecer em seu mesmo lugar e não se espalhou na pele, mas sarou, então é um inchaço da queimadura e o sacerdote deve anunciar a pessoa como pura, pois não é nada mais que uma cicatriz da queimadura.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 29 Se um homem ou mulher tem ferida na cabeça ou queixo, \v 30 então o sacerdote examinará a pessoa à procura de uma doença infecciosa, para ver se esta aparenta estar mais funda do que a pele e para ver se há pelos amarelos e finos nela. Se houver, então o sacerdote deve declarar a pessoa como impura. É uma doença chamada "sarna", trata-se de um tipo de doença infecciosa na cabeça ou queixo.
<<<<<<< HEAD
\v 29 Se um homem ou mulher tem ferida na cabeça ou queixo, \v 30 então o sacerdote examinará a pessoa à procura de uma doença infecciosa, para ver se esta aparenta estar mais funda do que a pele e para ver se há pelos amarelos e finos nela. Se houver, então o sacerdote deve declarar a pessoa como impura. É uma doença chamada "sarna", trata-se de um tipo de doença infecciosa na cabeça ou queixo.
=======
\v 29 Se um homem ou mulher tem uma enfermidade infecciosa na cabeça ou queixo, \v 30 então o sacerdote precisa examinar a pessoa à procura de uma enfermidade infecciosa para ver se esta aparenta estar mais profunda do que a pele e para ver se há algum pelo amarelo e fino nela. Se houver, então o sacerdote precisa anunciar a pessoa como impura. É sarna, uma enfermidade infecciosa na cabeça ou queixo.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 31 Se o sacerdote examinar a ferida e notar que esta não está mais funda que a pele e se não há pelos pretos nela, então o sacerdote isolará a pessoa com a doença infecciosa por sete dias.
<<<<<<< HEAD
\v 31 Se o sacerdote examinar a ferida e notar que esta não está mais funda que a pele e se não há pelos pretos nela, então o sacerdote isolará a pessoa com a doença infecciosa por sete dias.
=======
\v 31 Se o sacerdote examinar a doença da sarna e notar que esta não está sob a pele e se não há nenhum pelo preto nela, então o sacerdote isolará a pessoa com a doença de sarna por sete dias.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 32 Ao sétimo dia, o sacerdote examinará a doença para ver se esta se espalhou. Se não houver pelos amarelos e se a doença não aparentar estar profunda na pele, \v 33 então a pessoa deve ser raspada, mas a área infectada não pode ser raspada, e o sacerdote precisa isolar a pessoa com a doença contagiosa por mais sete dias.
<<<<<<< HEAD
\v 32 Ao sétimo dia, o sacerdote examinará a doença para ver se esta se espalhou. Se não houver pelos amarelos e se a doença não aparentar estar profunda na pele, \v 33 então a pessoa deve ser raspada, mas a área infectada não pode ser raspada, e o sacerdote precisa isolar a pessoa com a doença contagiosa por mais sete dias.
=======
\v 32 Ao sétimo dia, o sacerdote examinará a doença para ver se esta se espalhou. Se não houver nenhum pelo amarelo e se a doença aparentar estar apenas à profundidade da pele, \v 33 então ele precisa ser raspado, mas a área infectada não pode ser raspada, e o sacerdote precisa isolar a pessoa com a doença de sarna por mais sete dias.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 34 Ao sétimo dia, o sacerdote examinará a doença para averiguar se esta parou de se espalhar pela pele. Caso aparente não estar mais profunda do que a pele, então o sacerdote deve declarar a pessoa como pura. Tal pessoa deverá lavar suas próprias roupas e então estará pura.
<<<<<<< HEAD
\v 34 Ao sétimo dia, o sacerdote examinará a doença para averiguar se esta parou de se espalhar pela pele. Caso aparente não estar mais profunda do que a pele, então o sacerdote deve declarar a pessoa como pura. Tal pessoa deverá lavar suas próprias roupas e então estará pura.
=======
\v 34 Ao sétimo dia, o sacerdote examinará a doença para averiguar se esta parou de se espalhar pela pele. Caso aparente não estar mais profunda do que a pele, então o sacerdote precisa anunciar a pessoa como pura. Tal pessoa precisa lavar suas próprias roupas e então estará pura.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 35 Mas se a doença contagiosa tiver se espalhado completamente pela pele depois de o sacerdote declarar a pessoa como pura, \v 36 então, o sacerdote deve examiná-la novamente. Se a doença tiver se espalhado pela pele, o sacerdote não precisa procurar por pelos amarelos. A pessoa está impura. \v 37 Mas, se à vista do sacerdote, a doença contagiosa tiver parado de se espalhar e tiver crescido cabelo preto na área que havia sido infectada, então a doença foi sarada. A pessoa está limpa, e o sacerdote deve declará-la como pura.
<<<<<<< HEAD
\v 35 Mas se a doença contagiosa tiver se espalhado completamente pela pele depois de o sacerdote declarar a pessoa como pura, \v 36 então, o sacerdote deve examiná-la novamente. Se a doença tiver se espalhado pela pele, o sacerdote não precisa procurar por pelos amarelos. A pessoa está impura. \v 37 Mas, se à vista do sacerdote, a doença contagiosa tiver parado de se espalhar e tiver crescido cabelo preto na área que havia sido infectada, então a doença foi sarada. A pessoa está limpa, e o sacerdote deve declará-la como pura.
=======
\v 35 Mas se a doença da sarna tiver se espalhado completamente pela pele depois de o sacerdote declarar a pessoa como pura, \v 36 então, o sacerdote precisa examiná-la novamente. Se a doença tiver se espalhado pela pele, o sacerdote não precisa procurar por pelos amarelos. A pessoa está impura. \v 37 Mas, se à vista do sacerdote, a doença da sarna tiver parado de se espalhar e tiver crescido cabelo preto na área outrora infectada, então a doença foi sarada. A pessoa está limpa, e o sacerdote precisa anunciá-la como pura.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 38 Se um homem ou uma mulher tiver manchas brancas sobre a pele, \v 39 então o sacerdote deve examinar a pessoa para averiguar se as manchas estão esbranquiçadas, ou seja, é somente uma coceira que se desenvolveu sobre a pele. A pessoa está pura.
<<<<<<< HEAD
\v 38 Se um homem ou uma mulher tiver manchas brancas sobre a pele, \v 39 então o sacerdote deve examinar a pessoa para averiguar se as manchas estão esbranquiçadas, ou seja, é somente uma coceira que se desenvolveu sobre a pele. A pessoa está pura.
=======
\v 38 Se um homem ou uma mulher tiver manchas brancas sobre a pele, \v 39 então o sacerdote tem de examiná-lo para averiguar se as manchas estão esbranquiçadas, ou seja, é tão somente uma coceira que irrompeu sobre a pele. A pessoa está pura.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 40 Se o cabelo de um homem caiu de sua cabeça, ele está calvo, mas, está puro. \v 41 E se seu cabelo caiu da frente de sua cabeça e se sua fronte estiver calva, ele está puro.
<<<<<<< HEAD
\v 40 Se o cabelo de um homem caiu de sua cabeça, ele está calvo, mas, está puro. \v 41 E se seu cabelo caiu da frente de sua cabeça e se sua fronte estiver calva, ele está puro.
=======
\v 40 Se o cabelo de um homem caiu de sua cabeça, ele fica calvo, mas, está puro. \v 41 E se seu cabelo caiu da parte dianteira de sua cabeça e se sua fronte estiver calva, ele está puro.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 42 Mas se houver uma ferida em sua cabeça ou fronte calva, essa é uma doença infecciosa que irrompeu sobre a pele. \v 43 Então o sacerdote deve examinar a pessoa para averiguar se o inchaço da área infectada em sua cabeça ou fronte calva está branco-avermelhado tal como a aparência de uma doença contagiosa sobre a pele. \v 44 Se está assim, então a pessoa está com uma doença contagiosa e está impura. O sacerdote deve declará-lo como impuro por causa da doença em sua cabeça.
<<<<<<< HEAD
\v 42 Mas se houver uma ferida em sua cabeça ou fronte calva, essa é uma doença infecciosa que irrompeu sobre a pele. \v 43 Então o sacerdote deve examinar a pessoa para averiguar se o inchaço da área infectada em sua cabeça ou fronte calva está branco-avermelhado tal como a aparência de uma doença contagiosa sobre a pele. \v 44 Se está assim, então a pessoa está com uma doença contagiosa e está impura. O sacerdote deve declará-lo como impuro por causa da doença em sua cabeça.
=======
\v 42 Mas se houver uma ferida em sua cabeça ou fronte calva, essa é uma enfermidade infecciosa que irrompeu sobre a pele. \v 43 Então o sacerdote tem de examiná-lo para averiguar se o inchaço da área infectada em sua cabeça ou fronte calva está branco-avermelhado tal como a aparência de uma enfermidade infecciosa sobre a pele. \v 44 Se está assim, então ele está com uma enfermidade infecciosa e está impuro. Certamente, o sacerdote tem de anunciá-lo como impuro por causa da enfermidade em sua cabeça.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 45 A pessoa que tem uma doença infecciosa deve vestir roupas rasgadas, seus cabelos precisam estar livremente soltos e deve cobrir seu rosto até o nariz e gritar: "Impuro! Impuro!". \v 46 Todos os dias que estiver com a doença infecciosa, essa pessoa estará impura. Porque está impura com uma enfermidade que pode se espalhar, essa pessoa deve viver sozinha. Deve viver fora do acampamento.
<<<<<<< HEAD
\v 45 A pessoa que tem uma doença infecciosa deve vestir roupas rasgadas, seus cabelos precisam estar livremente soltos e deve cobrir seu rosto até o nariz e gritar: "Impuro! Impuro!". \v 46 Todos os dias que estiver com a doença infecciosa, essa pessoa estará impura. Porque está impura com uma enfermidade que pode se espalhar, essa pessoa deve viver sozinha. Deve viver fora do acampamento.
=======
\v 45 Aquele que tem uma enfermidade infecciosa precisa vestir roupas rasgadas, seus cabelos precisam estar livremente soltos e ele precisa cobrir seu próprio rosto até o nariz e gritar a todos dizendo: "Impuro! Impuro!". \v 46 Todos os dias que ele estiver com a enfermidade infecciosa, ele estará impuro. Porque ele está impuro com uma enfermidade que pode se espalhar, ele tem de viver sozinho. Ele precisa viver fora do acampamento.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 47 Uma peça de roupa, seja de lã ou de linho, que estiver infecctada com mofo, \v 48 ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou qualquer artefato feito com couro - \v 49 se houver uma contaminação esverdeada ou avermelhada, no couro, na lã, ou no material tricotado, ou em qualquer artefato feito com couro, então é mofo que se espalha; deve ser apresentado ao sacerdote.
<<<<<<< HEAD
\v 47 Uma peça de roupa, seja de lã ou de linho, que estiver infecctada com mofo, \v 48 ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou qualquer artefato feito com couro - \v 49 se houver uma contaminação esverdeada ou avermelhada, no couro, na lã, ou no material tricotado, ou em qualquer artefato feito com couro, então é mofo que se espalha; deve ser apresentado ao sacerdote.
=======
\v 47 Uma peça de roupa que estiver contaminada com míldio, quando estiver com um fio ou uma peça esbranquiçada, \v 48 ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou qualquer artefato feito com couro - \v 49 se houver uma contaminação esverdeada ou avermelhada, o couro, a lã, ou o material tricotado, ou qualquer artefato feito com couro, então é o míldio que está a se espalhar; tem de ser apresentado ao sacerdote.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 50 O sacerdote examinará a peça à procura de mofo; ele deve isolar qualquer peça em que há mofo por sete dias. \v 51 Ao sétimo dia, ele examinará o mofo novamente. Se este tiver se espalhado pela vestimenta ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou qualquer artefato em que é utilizado couro, então é um mofo prejudicial, e a peça está impura. \v 52 O sacerdote deve queimar a vestimenta ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou feita com couro, onde o mofo prejudicial for encontrado, porque este pode levar à enfermidade. A peça deve ser completamente queimada.
<<<<<<< HEAD
\v 50 O sacerdote examinará a peça à procura de mofo; ele deve isolar qualquer peça em que há mofo por sete dias. \v 51 Ao sétimo dia, ele examinará o mofo novamente. Se este tiver se espalhado pela vestimenta ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou qualquer artefato em que é utilizado couro, então é um mofo prejudicial, e a peça está impura. \v 52 O sacerdote deve queimar a vestimenta ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou feita com couro, onde o mofo prejudicial for encontrado, porque este pode levar à enfermidade. A peça deve ser completamente queimada.
=======
\v 50 O sacerdote precisa examinar a peça à procura de míldio; ele tem de isolar qualquer peça em que há míldio por sete dias. \v 51 Ao sétimo dia, ele precisa examinar o míldio novamente. Se este tiver se espalhado pela vestimenta ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou qualquer artefato em que é utilizado couro, então é um míldio nocivo, e a peça está impura. \v 52 O sacerdote tem de queimar a vestimenta ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou qualquer peça feita com couro, qualquer peça em que o míldio nocivo for encontrado, porque este pode levar à enfermidade. A peça tem de ser completamente queimada.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 53 Se o sacerdote examinar a peça e notar que o mofo não se espalhou na vestimenta ou no material tecido ou tricotado com lã ou linho, ou em peças de vestuário de couro, \v 54 então ele ordenará que sejam lavadas essas peças nas quais o mofo foi encontrado e ele deve isolá-las por mais sete dias. \v 55 Então o sacerdote examinará a peça depois que a peça contaminada com mofo foi lavada. Se o mofo não mudou de cor, mesmo que não tenha se espalhado, a peça está impura. Queimarás a peça, não importa onde o mofo a tenha contaminado.
<<<<<<< HEAD
\v 53 Se o sacerdote examinar a peça e notar que o mofo não se espalhou na vestimenta ou no material tecido ou tricotado com lã ou linho, ou em peças de vestuário de couro, \v 54 então ele ordenará que sejam lavadas essas peças nas quais o mofo foi encontrado e ele deve isolá-las por mais sete dias. \v 55 Então o sacerdote examinará a peça depois que a peça contaminada com mofo foi lavada. Se o mofo não mudou de cor, mesmo que não tenha se espalhado, a peça está impura. Queimarás a peça, não importa onde o mofo a tenha contaminado.
=======
\v 53 Se o sacerdote examinar a peça e notar que o míldio não se espalhou na vestimenta ou no material tecido ou tricotado com lã ou linho, ou em peças de vestuário de couro, \v 54 então ele ordenará que sejam lavadas essas peças nas quais o míldio foi encontrado e ele tem de isolá-las por mais sete dias. \v 55 Então o sacerdote examinará a peça depois que a peça contaminada com míldio for lavada. Se o míldio não tiver se espalhado, a peça está pura. Tereis de queimar a peça, não importa onde o míldio a tenha contaminado.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 56 Se o sacerdote examinar a peça e se o mofo tiver diminuido depois que esta foi lavada, então ele cortará a parte contaminada da vestimenta, ou do couro, ou da peça tecida com lã, ou tricotada com linho. \v 57 Se o mofo ainda aparecer na vestimenta, quer seja naquela tecida com lã ou tricotada com linho, quer seja naquela feita de couro, ele está se espalhando. Queimarás qualquer peça em que houver o mofo. \v 58 A vestimenta ou qualquer peça tecida com linho ou tricotada com lã, ou feita de couro ou qualquer uma feita com couro, se a lavardes e o mofo desaparecer, então a peça precisa ser lavada uma segunda vez e então estará pura.
<<<<<<< HEAD
\v 56 Se o sacerdote examinar a peça e se o mofo tiver diminuido depois que esta foi lavada, então ele cortará a parte contaminada da vestimenta, ou do couro, ou da peça tecida com lã, ou tricotada com linho. \v 57 Se o mofo ainda aparecer na vestimenta, quer seja naquela tecida com lã ou tricotada com linho, quer seja naquela feita de couro, ele está se espalhando. Queimarás qualquer peça em que houver o mofo. \v 58 A vestimenta ou qualquer peça tecida com linho ou tricotada com lã, ou feita de couro ou qualquer uma feita com couro, se a lavardes e o mofo desaparecer, então a peça precisa ser lavada uma segunda vez e então estará pura.
=======
\v 56 Se o sacerdote examinar a peça e se o míldio houver saído depois que esta tiver sido lavada, então ele tem de puxar a parte contaminada da vestimenta, ou do couro, ou da peça tecida com lã, ou tricotada com linho. \v 57 Se o míldio ainda aparecer na vestimenta, quer seja naquela tecida com lã ou tricotada com linho, quer seja naquela feita de couro, ele está se espalhando. Vós tendes de queimar qualquer peça em que houver o míldio. \v 58 A vestimenta ou qualquer peça tecida com linho ou tricotada com lã, ou feita de couro ou qualquer uma feita com couro - se vós a lavardes e o míldio se for, então a peça precisa ser lavada uma segunda vez e então estará pura.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 59 Esta é a lei sobre mofo em uma vestimenta de lã ou linho, ou qualquer outra peça tecida com linho, ou tricotada com lã, ou feita de couro, ou qualquer uma feita com couro, para que vós possais anunciá-la como pura ou impura.
<<<<<<< HEAD
\v 59 Esta é a lei sobre mofo em uma vestimenta de lã ou linho, ou qualquer outra peça tecida com linho, ou tricotada com lã, ou feita de couro, ou qualquer uma feita com couro, para que vós possais anunciá-la como pura ou impura.
=======
\v 59 Esta é a lei sobre o míldio em uma vestimenta de lã ou linho, ou qualquer outra peça tecida com linho, ou tricotada com lã, ou feita de couro, ou qualquer uma feita com couro, para que vós possais anunciá-la como pura ou impura.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 1 Yahweh falou a Moisés dizendo: \v 2 "Esta será a lei para pessoa impura, no dia de sua purificação. Ela deverá apresentar-se ao sacerdote.
<<<<<<< HEAD
\v 1 Yahweh falou a Moisés dizendo: \v 2 "Esta será a lei para pessoa impura, no dia de sua purificação. Ela deverá apresentar-se ao sacerdote.
=======
\c 14 \v 1 Yahweh falou a Moisés dizendo: \v 2 "Esta será a lei para pessoa impura, no dia de sua purificação. Ela deverá apresentar-se ao sacerdote.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 1 Yahweh falou a Moisés e a Arão, dizendo: \v 2 "Falai ao povo de Israel, dizei a eles: 'Quando algum homem tiver um fluxo imundo que saia do seu corpo, tornar-se-á impuro. \v 3 Sua impureza é devida ao fluxo imundo. Se seu corpo flui ou para de fluir, está imundo.
<<<<<<< HEAD
\v 1 Yahweh falou a Moisés e a Arão, dizendo: \v 2 "Falai ao povo de Israel, dizei a eles: 'Quando algum homem tiver um fluxo imundo que saia do seu corpo, tornar-se-á impuro. \v 3 Sua impureza é devida ao fluxo imundo. Se seu corpo flui ou para de fluir, está imundo.
=======
\c 15 \v 1 Yahweh falou a Moisés e a Arão, dizendo: \v 2 "Falai ao povo de Israel, dizei a eles: 'Quando algum homem tiver um fluxo imundo que saia do seu corpo, tornar-se-á impuro. \v 3 Sua impureza é devida ao fluxo imundo. Se seu corpo flui ou para de fluir, está imundo.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\c 16 \v 1 Yahweh falou com Moisés, isto depois da morte dos dois filhos de Arão, quando eles se aproximaram de Yahweh e morreram. \v 2 Yahweh disse a Moisés: "Dize a Arão, teu irmão, que não entre a qualquer momento no santíssimo lugar além do véu, diante do propiciatório que está sobre a arca. Se ele entrar, ele morrerá, porque Eu apareceço na nuvem sobre o propiciatório.
<<<<<<< HEAD
\c 16 \v 1 Yahweh falou com Moisés, isto depois da morte dos dois filhos de Arão, quando eles se aproximaram de Yahweh e morreram. \v 2 Yahweh disse a Moisés: "Dize a Arão, teu irmão, que não entre a qualquer momento no santíssimo lugar além do véu, diante do propiciatório que está sobre a arca. Se ele entrar, ele morrerá, porque Eu apareceço na nuvem sobre o propiciatório.
=======
\v 1 Yahweh disse a Moisés - isto depois da morte dos dois filhos de Arão, quando eles se aproximaram de Yahweh e então morreram. \v 2 Yahweh disse a Moisés: "Dize a Arão teu irmão e fala para ele não entrar a qualquer momento no lugar santíssimo além do véu, ante o propiciatório que está sobre a arca. Se ele entrar, ele morrerá, porque Eu apareceço na nuvem sobre o propciatório.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 3 Então será assim que Arão deverá entrar no lugar santíssimo: com um novilho, como oferta pelo pecado, e um carneiro, como holocausto. \v 4 Deverá vestir-se com a túnica de linho sagrada e com as roupas de baixo que são calções de linho, deverá usar cinto de linho e turbante de linho sobre a cabeça. Estas são as vestes sagradas. Ele deverá banhar-se em água e vestir-se com essas roupas. \v 5 Tomará da congregação de Israel dois bodes, como oferta pelo pecado, e um carneiro para holocausto.
<<<<<<< HEAD
\v 3 Então será assim que Arão deverá entrar no lugar santíssimo: com um novilho, como oferta pelo pecado, e um carneiro, como holocausto. \v 4 Deverá vestir-se com a túnica de linho sagrada e com as roupas de baixo que são calções de linho, deverá usar cinto de linho e turbante de linho sobre a cabeça. Estas são as vestes sagradas. Ele deverá banhar-se em água e vestir-se com essas roupas. \v 5 Tomará da congregação de Israel dois bodes, como oferta pelo pecado, e um carneiro para holocausto.
=======
\v 3 Então será assim que Arão deverá entrar no lugar santíssimo. Ele deverá entrar com um touro jovem como oferta pelo pecado, e um carneiro como holocausto. \v 4 Deverá vestir-se com a túnica de linho sagrada, e deverá vestir-se com as roupas de baixo que são calções de linho, e deverá usar cinto de linho e turbante de linho sobre a cabeça. Estas serão as vestes sagradas. Ele deverá banhar-se em água e vestir-se com essas roupas. \v 5 Deverá pegar da congregação de Israel dois bodes como oferta pelo pecado e um carneiro para holocausto.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 6 Então Arão deverá apresentar o novilho como sua oferta pelo pecado, para fazer expiação por si mesmo e por sua familia. \v 7 Então ele deverá tomar dois bodes e apresentá-los perante Yahweh na entrada da tenda do encontro.
<<<<<<< HEAD
\v 6 Então Arão deverá apresentar o novilho como sua oferta pelo pecado, para fazer expiação por si mesmo e por sua familia. \v 7 Então ele deverá tomar dois bodes e apresentá-los perante Yahweh na entrada da tenda do encontro.
=======
\v 6 Então Arão deverá apresentar o touro como oferta pelo pecado, que será por ele mesmo, fazer expiação por si mesmo e sua familia. \v 7 Então ele deverá tomar dois bodes e apresentá-los perante Yahweh na entrada da tenda do encontro.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 8 Então Arão deverá lançar sorte sobre os dois bodes, uma por Yahweh e outra pelo bode expiatório. \v 9 Arão deverá apresentar o bode sobre o qual cair a sorte para Yahweh e sacrificá-lo como oferta pelo pecado. \v 10 Mas o bode sobre o qual a sorte cair como bode expiatório deverá ser levado vivo diante de Yahweh, para fazer a expiação enviando-o como o bode expiatório para o deserto.
<<<<<<< HEAD
\v 8 Então Arão deverá lançar sorte sobre os dois bodes, uma por Yahweh e outra pelo bode expiatório. \v 9 Arão deverá apresentar o bode sobre o qual cair a sorte para Yahweh e sacrificá-lo como oferta pelo pecado. \v 10 Mas o bode sobre o qual a sorte cair como bode expiatório deverá ser levado vivo diante de Yahweh, para fazer a expiação enviando-o como o bode expiatório para o deserto.
=======
\v 8 Então Arão deverá lançar sorte para os dois bodes, uma por Yahweh e outra pelo bode expiatório. \v 9 Arão deverá apresentar o bode sobre o qual cair a sorte para Yahweh e oferecer esse bode como oferta pelo pecado. \v 10 Mas o bode sobre o qual a sorte cair como bode expiatório deverá ser levado vivo diante de Yahweh, para fazer a expiação enviando-o como o bode expiatório para o deserto.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 11 Então Arão deverá apresentar o novilho como sua oferta pelo pecado. Ele deve fazer expiação por si mesmo e por sua familia, então matará o novilho como sua oferta pelo pecado.
<<<<<<< HEAD
\v 11 Então Arão deverá apresentar o novilho como sua oferta pelo pecado. Ele deve fazer expiação por si mesmo e por sua familia, então matará o novilho como sua oferta pelo pecado.
=======
\v 11 Então Arão deverá apresentar o touro como oferta pelo pecado, o qual será por ele mesmo. Ele deve fazer expiação por ele e sua familia, então deverá matar o touro como oferta pelo pecado por si mesmo.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 12 Arão tomará um incensário cheio de brasas de fogo tiradas do altar diante de Yahweh, com suas mãos cheias de incenso agradável bem moído, e trará para além do véu. \v 13 Ali ele colocará o incenso no fogo diante de Yahweh, para que a nuvem do incenso cubra o propiciatório sobre a arca do Testemunho, a fim de que não morra.
<<<<<<< HEAD
\v 12 Arão tomará um incensário cheio de brasas de fogo tiradas do altar diante de Yahweh, com suas mãos cheias de incenso agradável bem moído, e trará para além do véu. \v 13 Ali ele colocará o incenso no fogo diante de Yahweh, para que a nuvem do incenso cubra o propiciatório sobre a arca do Testemunho, a fim de que não morra.
=======
\v 12 Arão tomará um incensário cheio de brasas de fogo tiradas do altar de Yahweh, com suas mãos cheias de incenso agradável moído, e trará essas coisas para além do véu. \v 13 Ali ele porá o incenso no fogo diante de Yahweh para que a nuvem do incenso cubra o propiciatório sobre a arca do concerto. Ele deverá fazer isso então não morrerá.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 14 Então ele pegará um pouco de sangue do novilho e aspergirá com seus dedos sobre a frente do propiciatório. Ele aspergirá um pouco de sangue com seus dedos sete vezes diante do propiciatório.
<<<<<<< HEAD
\v 14 Então ele pegará um pouco de sangue do novilho e aspergirá com seus dedos sobre a frente do propiciatório. Ele aspergirá um pouco de sangue com seus dedos sete vezes diante do propiciatório.
=======
\v 14 Então ele tomará um pouco de sangue do touro e aspergirá com seus dedos na frente do propiciatório. Ele deverá espergir um pouco de sangue com seus dedos sete vezes diante do propiciatório.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 15 Então ele matará o bode que for oferecido pelo pecado do povo e trará para além do véu. Ali ele fará com o sangue como fez com o sangue do novilho: aspergirá sobre o propiciatório na parte da frente. \v 16 Ele fará expiação pelo santo lugar por causa das ações impuras do povo de Israel, pela sua rebelião e todos os seus pecados. Ele também fará isso pela tenda do encontro, onde Yahweh habita entre eles, na presença de suas ações impuras.
<<<<<<< HEAD
\v 15 Então ele matará o bode que for oferecido pelo pecado do povo e trará para além do véu. Ali ele fará com o sangue como fez com o sangue do novilho: aspergirá sobre o propiciatório na parte da frente. \v 16 Ele fará expiação pelo santo lugar por causa das ações impuras do povo de Israel, pela sua rebelião e todos os seus pecados. Ele também fará isso pela tenda do encontro, onde Yahweh habita entre eles, na presença de suas ações impuras.
=======
\v 15 Então ele deverá matar o bode que for oferecido pelo pecado do povo, e trazer para além do véu. Ali ele fará com o sangue como fez com o sangue do touro: ele deverá aspergir sobre o propiciatório na parte da frente. \v 16 Ele fará expiação pelo lugar santíssimo por causa das ações impuras do povo de Israel e pela sua rebelião e todos os seus pecados. Ele também deverá fazer isso pela tenda do encontro, onde Yahweh habita entre eles, na presença de suas ações impuras.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 17 Ninguém mais deverá estar na tenda do encontro quando Arão entrar para fazer a expiação no santíssimo lugar, e até ele sair e tiver terminado de fazer a expiação por si mesmo, por sua familia e por toda a congregação de Israel. \v 18 Ele sairá ao altar que está diante de Yahweh e fará expiação pelo altar e deverá pegar um pouco de sangue do novilho, e um pouco do sangue de bode, e colocará sobre chifres em volta do altar. \v 19 Com seus dedos aspergirá um pouco de sangue sete vezes sobre o altar, para purificá-lo das ações impuras do povo de Israel.
<<<<<<< HEAD
\v 17 Ninguém mais deverá estar na tenda do encontro quando Arão entrar para fazer a expiação no santíssimo lugar, e até ele sair e tiver terminado de fazer a expiação por si mesmo, por sua familia e por toda a congregação de Israel. \v 18 Ele sairá ao altar que está diante de Yahweh e fará expiação pelo altar e deverá pegar um pouco de sangue do novilho, e um pouco do sangue de bode, e colocará sobre chifres em volta do altar. \v 19 Com seus dedos aspergirá um pouco de sangue sete vezes sobre o altar, para purificá-lo das ações impuras do povo de Israel.
=======
\v 17 Ninguém mais deverá estar na tenda do encontro quando Arão entrar para fazer a expiação no lugar santíssimo e até ele sair e tiver terminado de fazer a expiação por si mesmo, por sua familia e por toda a congregação de Israel. \v 18 Ele deverá sair e ir para o altar que está diante de Yahweh e fazer expiação pelo altar e deverá tomar um pouco de sangue do touro e um pouco do sangue de bode e colocará sobre as quinas em volta do altar. \v 19 Deverá aspergir um pouco de sangue com seus dedos sete vezes para purificá-lo para Yahweh das ações impuras do povo de Israel.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 20 Quando tiver terminado a expiação pelo santíssimo lugar, pela tenda do encontro e pelo altar, ele deverá apresentar o bode vivo. \v 21 Arão colocará as duas mãos sobre a cabeça do bode vivo e confessará sobre ele todas as fraquezas do povo de Israel, sua rebelião e todos os seus pecados. Então ele colocará sobre a cabeça do bode todos os pecados e mandará o bode embora aos cuidados de um homem que estiver pronto para conduzir o bode para o deserto. \v 22 O bode levará sobre si todas as fraquezas do povo para um lugar solitário. Lá no deserto, o homem deixará o bode ir livremente.
<<<<<<< HEAD
\v 20 Quando tiver terminado a expiação pelo santíssimo lugar, pela tenda do encontro e pelo altar, ele deverá apresentar o bode vivo. \v 21 Arão colocará as duas mãos sobre a cabeça do bode vivo e confessará sobre ele todas as fraquezas do povo de Israel, sua rebelião e todos os seus pecados. Então ele colocará sobre a cabeça do bode todos os pecados e mandará o bode embora aos cuidados de um homem que estiver pronto para conduzir o bode para o deserto. \v 22 O bode levará sobre si todas as fraquezas do povo para um lugar solitário. Lá no deserto, o homem deixará o bode ir livremente.
=======
\v 20 Quando ele tiver terminado a expiação pelo lugar santíssimo, a tenda do encontro, o altar, deverá apresentar o bode vivo. \v 21 Arão deverá colocar as duas mãos sobre a cabeça do bode vivo e confessará sobre ele todas as fraquezas do povo de Israel, sua rebelião e todos os seus pecados. Então ele deverá pôr sobre a cabeça do bode todos os pecados e mandará o bode embora aos cuidados de um homem que estiver pronto para conduzir o bode para o deserto. \v 22 O bode deve levar sobre si todas as fraquezas do povo para um lugar solitário. Lá no deserto, o homem deverá deixar o bode ir livremente.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 23 Então Arão voltará à tenda do encontro, tirará as vestes de linho que ele havia colocado antes de entrar no santíssimo lugar e as deixará ali. \v 24 Ele deverá banhar-se em água no lugar sagrado e colocar suas próprias roupas; então ele deverá sair e oferecer seu holocausto e o holocausto pelo povo, e desta maneira, fazer expiação por si mesmo e pelo povo.
<<<<<<< HEAD
\v 23 Então Arão voltará à tenda do encontro, tirará as vestes de linho que ele havia colocado antes de entrar no santíssimo lugar e as deixará ali. \v 24 Ele deverá banhar-se em água no lugar sagrado e colocar suas próprias roupas; então ele deverá sair e oferecer seu holocausto e o holocausto pelo povo, e desta maneira, fazer expiação por si mesmo e pelo povo.
=======
\v 23 Então Arão deverá voltar para a tenda do encontro e tirar as vestes de linho que ele havia colocado antes de entrar no lugar santíssimo e as deixará ali. \v 24 Ele deverá banhar-se em água no lugar sagrado e colocará suas roupas normais; então ele deverá sair e oferecer seu holocausto e o holocausto pelo povo e, dessa maneira, fazer expiação por si mesmo e pelo povo.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 25 Ele deverá queimar no altar a gordura da oferta pelo pecado. \v 26 O homem que soltar o bode expiatório deverá lavar suas roupas e banhar-se em água; depois disso, poderá voltar ao acampamento.
<<<<<<< HEAD
\v 25 Ele deverá queimar no altar a gordura da oferta pelo pecado. \v 26 O homem que soltar o bode expiatório deverá lavar suas roupas e banhar-se em água; depois disso, poderá voltar ao acampamento.
=======
\v 25 Ele deverá queimar no altar a gordura do holocausto. \v 26 O homem que soltar o bode expiatório deverá lavar suas roupas e banhar-se em água; depois disso, ele poderá voltar ao acampamento.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 27 O novilho e o bode da oferta pelo pecado, cujo sangue foi trazido para fazer a expiação no santo lugar, irão ser levados para fora do acampamento. Serão queimados o couro, a carne e o excremento. \v 28 O homem que queimar essas partes deverá lavar as suas roupas e banhar-se em água; depois disso, ele poderá voltar ao acampamento.
<<<<<<< HEAD
\v 27 O novilho e o bode da oferta pelo pecado, cujo sangue foi trazido para fazer a expiação no santo lugar, irão ser levados para fora do acampamento. Serão queimados o couro, a carne e o excremento. \v 28 O homem que queimar essas partes deverá lavar as suas roupas e banhar-se em água; depois disso, ele poderá voltar ao acampamento.
=======
\v 27 O touro e o bode oferecidos para holocausto, cujo sangue fora levado para fazer a expiação no lugar santíssimo, deverá ser levado para fora do acampamento. Lá deverá ser queimado o couro, a carne e o excremento. \v 28 O homem que queimar essas partes deverá lavar as suas roupas e banhar-se em água; depois disso, ele poderá voltar ao acampamento.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 29 Isto será um estatuto perpétuo para vós: no sétimo mês, no décimo dia do mês, devereis humilhar-vos e não trabalhareis, tanto o nativo quanto o estrangeiro que vive entre vós. \v 30 Porque nesse dia a expiação será feita por vós, para vos purificar de todo pecado, então vós sereis limpos diante de Yahweh. Esse será um Sábado solene de descanso para vós, e devereis humilhar-vos e não trabalhareis. \v 31 Este será um estatuto para sempre entre vós.
<<<<<<< HEAD
\v 29 Isto será um estatuto perpétuo para vós: no sétimo mês, no décimo dia do mês, devereis humilhar-vos e não trabalhareis, tanto o nativo quanto o estrangeiro que vive entre vós. \v 30 Porque nesse dia a expiação será feita por vós, para vos purificar de todo pecado, então vós sereis limpos diante de Yahweh. Esse será um Sábado solene de descanso para vós, e devereis humilhar-vos e não trabalhareis. \v 31 Este será um estatuto para sempre entre vós.
=======
\v 29 Este será um estatuto perpétuo no sétimo mês, no décimo dia do mês, devereis humilhar-vos e não trabalhareis, tanto o nativo quanto o estrangeiro que vive entre vós. \v 30 Isto é porque nesse dia a expiação será feita por vós, para vos purificar de todo pecado então vós sereis limpos diante de Yahweh. Esse será um sábado solene para o restante de vós, e devereis humilhar-vos e não trabalhareis. \v 31 Este será um estatuto para sempre entre vós.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 32 O sumo sacerdote, que foi ungido e ordenado para ser o sumo sacerdote no lugar de seu pai, fará expiação e colocará as vestes de linho, que são vestes santas. \v 33 Ele fará a expiação para o santíssimo lugar, para a tenda do encontro e para o altar, e fará expiação pelo sacerdote e por toda a congregação.
<<<<<<< HEAD
\v 32 O sumo sacerdote, que foi ungido e ordenado para ser o sumo sacerdote no lugar de seu pai, fará expiação e colocará as vestes de linho, que são vestes santas. \v 33 Ele fará a expiação para o santíssimo lugar, para a tenda do encontro e para o altar, e fará expiação pelo sacerdote e por toda a congregação.
=======
\v 32 O sumo sacerdote, que foi ungido e ordenado para ser o sumo sacerdote no lugar de seu pai, ele deverá fazer expiação e colocará as vestes de linho, que são vestes santas. \v 33 Ele deverá fazer a expiação para o lugar santíssimo; deverá fazer a expiação para a tenda do encontro e para o altar, e ele deverá fazer expiação pelo sacerdote o toda a congregação.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 34 Isto será um estatuto perpétuo para vós: para fazer expiação uma vez por ano pelo povo de Israel, por causa de todos os seus pecados". E isso foi feito como Yahweh ordenou a Moisés.
<<<<<<< HEAD
\v 34 Isto será um estatuto perpétuo para vós: para fazer expiação uma vez por ano pelo povo de Israel, por causa de todos os seus pecados". E isso foi feito como Yahweh ordenou a Moisés.
=======
\v 34 Este será para vós estatuto perpétuo, para fazer expiação pelo povo de Israel por causa de todos os pecados, uma vez ao ano." E isso foi feito como Yahweh ordenou a Moisés.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\c 17 \v 1 Yahweh falou com Moisés, dizendo: \v 2 "Fala a Arão, seus filhos e a todo o povo de Israel. Dize o que Yahweh tem lhes ordenado: \v 3 'qualquer homem de Israel que matar um boi, um cordeiro ou um bode no arraial, ou que matá-lo fora do arraial, a fim de sacrificá-lo — \v 4 e não o trouxer à entrada da tenda do encontro para oferecê-lo como um sacrifício a Yahweh ante o Seu tabernáculo, esse homem é culpado de carnificina. Ele derramou sangue, e ele deverá ser excluído do meio do seu povo.
<<<<<<< HEAD
\c 17 \v 1 Yahweh falou com Moisés, dizendo: \v 2 "Fala a Arão, seus filhos e a todo o povo de Israel. Dize o que Yahweh tem lhes ordenado: \v 3 'qualquer homem de Israel que matar um boi, um cordeiro ou um bode no arraial, ou que matá-lo fora do arraial, a fim de sacrificá-lo — \v 4 e não o trouxer à entrada da tenda do encontro para oferecê-lo como um sacrifício a Yahweh ante o Seu tabernáculo, esse homem é culpado de carnificina. Ele derramou sangue, e ele deverá ser excluído do meio do seu povo.
=======
\v 1 Yahweh falou com Moisés, dizendo: \v 2 "Fala a Arão, seus filhos e a todo o povo de Israel. Dize o que Yahweh tem lhes ordenado: \v 3 'qualquer homem de Israel que matar um boi, um cordeiro ou um bode no arraial, ou que matá-lo fora do arraial, a fim de sacrificá-lo — \v 4 se ele não o trouxer à entrada da tenda do encontro para oferecê-lo como um sacrifício a Yahweh ante o Seu tabernáculo, esse homem é culpado de carnificina. Ele derramou sangue e esse homem precisa ser excluído do meio do seu povo.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 5 O propósito desse mandamento é de que o povo de Israel traga seus sacrifícios a Yahweh à entrada da tenda do encontro, ao sacerdote, para ser sacrificado como oferta pacífica a Yahweh, ao invés de oferecer sacrifícios em um campo aberto. \v 6 O sacerdote aspergirá o sangue sobre o altar de Yahweh à entrada da tenda do encontro, e queimará a gordura para produzir um aroma agradável a Yahweh.
<<<<<<< HEAD
\v 5 O propósito desse mandamento é de que o povo de Israel traga seus sacrifícios a Yahweh à entrada da tenda do encontro, ao sacerdote, para ser sacrificado como oferta pacífica a Yahweh, ao invés de oferecer sacrifícios em um campo aberto. \v 6 O sacerdote aspergirá o sangue sobre o altar de Yahweh à entrada da tenda do encontro, e queimará a gordura para produzir um aroma agradável a Yahweh.
=======
\v 5 O propósito desse mandamento é o de que o povo de Israel traga seus sacrifícios a Yahweh à entrada da tenda do encontro, ao sacerdote, para ser sacrificado como oferta pacífica a Yahweh, ao invés de oferecer sacrifícios em um campo aberto. \v 6 O sacerdote aspergirá o sangue no altar de Yahweh à entrada da tenda do encontro; e queimará a gordura para produzir um aroma agradável a Yahweh.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 7 O povo não deverá mais oferecer seus sacrifícios aos ídolos em forma de bode, pois, ao fazerem isso, agem como prostitutas. Esse será um estatuto permanente para eles e para suas gerações'.
<<<<<<< HEAD
\v 7 O povo não deverá mais oferecer seus sacrifícios aos ídolos em forma de bode, pois, ao fazerem isso, agem como prostitutas. Esse será um estatuto permanente para eles e para suas gerações'.
=======
\v 7 O povo não deve mais oferecer seus sacrifícios aos bode-ídolos, pois, ao fazerem isso, agem como prostitutas. Essa será um estatuto permanente a eles pelas gerações de seu povo'.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 8 Dize-lhes, pois: 'qualquer homem de Israel, ou qualquer estrangeiro que vive entre eles, que oferecer um holocausto ou sacrifício \v 9 e não o trouxer à entrada da tenda do encontro a fim de sacrificá-lo a Yahweh, esse homem será excluído de seu povo.
<<<<<<< HEAD
\v 8 Dize-lhes, pois: 'qualquer homem de Israel, ou qualquer estrangeiro que vive entre eles, que oferecer um holocausto ou sacrifício \v 9 e não o trouxer à entrada da tenda do encontro a fim de sacrificá-lo a Yahweh, esse homem será excluído de seu povo.
=======
\v 8 Você precisa lhes dizer: 'qualquer homem de Israel, ou qualquer estrangeiro que vive entre eles, que oferece uma oferta queimada ou sacrifício \v 9 e não a traz à entrada da tenda do encontro a fim de sacrificá-la a Yahweh, esse homem deve ser excluído de seu povo.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 10 E qualquer um de Israel ou qualquer estrangeiro que vive entre eles que consumir sangue, presdipor-Me-ei contra essa pessoa que consumiu sangue e a excluirei do meio de seu povo, \v 11 pois a vida de um animal está em seu sangue. Eu dei o sangue deste para vós fazerdes expiação ao altar por vossas vidas porque esse é o sangue que faz expiação, pois, esse é o sangue que expia para a vida.
<<<<<<< HEAD
\v 10 E qualquer um de Israel ou qualquer estrangeiro que vive entre eles que consumir sangue, presdipor-Me-ei contra essa pessoa que consumiu sangue e a excluirei do meio de seu povo, \v 11 pois a vida de um animal está em seu sangue. Eu dei o sangue deste para vós fazerdes expiação ao altar por vossas vidas porque esse é o sangue que faz expiação, pois, esse é o sangue que expia para a vida.
=======
\v 10 E qualquer um de Israel ou qualquer estrangeiro que vive entre eles que consome sangue, presdipor-Me-ei contra essa pessoa. Qualquer pessoa que consome sangue, excluí-lo-ei do meio de seu povo, \v 11 pois a vida de um animal está em seu sangue. Eu dei o sangue deste para vós fazerdes expiação ao altar por vossas vidas porque esse é o sangue que faz expiação, pois, esse é o sangue que expia para a vida.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 12 Assim sendo, Eu disse ao povo de Israel que ninguém dentre vós comerá sangue, como tampouco nenhum estrangeiro que vive entre vós o comerá. \v 13 E qualquer um dentre o povo de Israel ou qualquer um dos estrangeiros que vive entre eles, que caça e mata um animal ou ave que pode ser comida, essa pessoa deverá despejar o sangue do animal e cobri-lo com terra.
<<<<<<< HEAD
\v 12 Assim sendo, Eu disse ao povo de Israel que ninguém dentre vós comerá sangue, como tampouco nenhum estrangeiro que vive entre vós o comerá. \v 13 E qualquer um dentre o povo de Israel ou qualquer um dos estrangeiros que vive entre eles, que caça e mata um animal ou ave que pode ser comida, essa pessoa deverá despejar o sangue do animal e cobri-lo com terra.
=======
\v 12 Assim sendo, Eu disse ao povo de Israel que ninguém dentre vós pode comer sangue, como tampouco nenhum estrangeiro que vive entre vós pode comer sangue. \v 13 E qualquer um dentre o povo de Israel ou qualquer um dos estrangeiros que vive entre eles, que caça e mata um animal ou ave que pode ser comida, essa pessoa deve despejar o sangue do animal e cobrir o sangue com terra,
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 14 Pois a vida de cada criatura está em seu sangue. Por isso Eu disse ao povo de Israel: "vós não podeis comer o sangue de nenhuma criatura, pois a vida de toda criatura viva está em seu próprio sangue. Qualquer que comer, tem de ser excluído do povo".
<<<<<<< HEAD
\v 14 Pois a vida de cada criatura está em seu sangue. Por isso Eu disse ao povo de Israel: "vós não podeis comer o sangue de nenhuma criatura, pois a vida de toda criatura viva está em seu próprio sangue. Qualquer que comer, tem de ser excluído do povo".
=======
\v 14 pois a vida de cada criatura está em seu sangue. Ou seja, porque Eu disse ao povo de Israel: "vós não podeis comer o sangue de qualquer criatura, pois a vida de qualquer criatura viva está em seu próprio sangue. Qualquer que comer, tem de ser excluído".
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 15 Toda pessoa que comer um animal que morreu ou que tenha sido dilacerado por animais selvagens, seja essa pessoa um nativo, ou estrangeiro vivendo entre vós, precisará lavar suas roupas, banhar-se em água e estará impura até o entardecer. Depois disso, essa pessoa estará pura. \v 16 Mas se não lavar suas roupas ou banhar seu corpo, então deverá carregar essa culpa'".
<<<<<<< HEAD
\v 15 Toda pessoa que comer um animal que morreu ou que tenha sido dilacerado por animais selvagens, seja essa pessoa um nativo, ou estrangeiro vivendo entre vós, precisará lavar suas roupas, banhar-se em água e estará impura até o entardecer. Depois disso, essa pessoa estará pura. \v 16 Mas se não lavar suas roupas ou banhar seu corpo, então deverá carregar essa culpa'".
=======
\v 15 Cada pessoa que come um animal que morreu ou que tenha sido dilacerado por animais selvagens, seja essa pessoa um nativo, seja um estrangeiro vivendo entre vós, precisa lavar suas roupas, banhar-se em água e estará impura até o entardecer. Depois disso, essa pessoa estará pura. \v 16 Mas se ele não lavar suas roupas ou banhar seu corpo, então ele precisa carregar essa culpa'".
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\c 18 \v 1 Disse Yahweh para Moisés, dizendo: \v 2 "Fala para o povo de Israel e dize-lhes: 'Eu sou Yahweh vosso Deus. \v 3 Não fareis as mesmas coisas que as pessoas fazem no Egito, onde habitastes. E não fareis as mesmas coisas que fazem as pessoas de Canaã, terra para onde Eu estou vos levando, nem andareis segundo os seus costumes.
<<<<<<< HEAD
\c 18 \v 1 Disse Yahweh para Moisés, dizendo: \v 2 "Fala para o povo de Israel e dize-lhes: 'Eu sou Yahweh vosso Deus. \v 3 Não fareis as mesmas coisas que as pessoas fazem no Egito, onde habitastes. E não fareis as mesmas coisas que fazem as pessoas de Canaã, terra para onde Eu estou vos levando, nem andareis segundo os seus costumes.
=======
\v 1 Falou para Moisés, dizendo, \v 2 "Fala para o povo de Israel e diz a eles, 'Eu sou Yahweh vosso Deus. \v 3 Não deveis fazer as coisas que as pessoas fazem no Egito, onde habitastes. E não deveis fazer as mesmas coisas que as pessoas de Canaã fazem na terra aonde Eu estou vos levando. Não andareis segundos os seus costumes.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 4 Minhas leis são o que vós deveis praticar, e os Meus mandamentos são o que deveis guardar, para andardes neles, porque Eu sou Yahweh vosso Deus. \v 5 Portanto, deveis guardar os Meus decretos e as Minhas leis. Quem obedecê-los, viverá. Eu sou Yahweh.
<<<<<<< HEAD
\v 4 Minhas leis são o que vós deveis praticar, e os Meus mandamentos são o que deveis guardar, para andardes neles, porque Eu sou Yahweh vosso Deus. \v 5 Portanto, deveis guardar os Meus decretos e as Minhas leis. Quem obedecê-los, viverá. Eu sou Yahweh.
=======
\v 4 Minhas leis são o que vós deveis fazer, e o que deveis guardar são os Meus mandamentos, para andardes neles, porque Eu sou Yahweh vosso Deus. \v 5 Portanto, deveis guardar os Meus decretos e as Minhas leis. Se alguém obedecê-los, viverá por causa deles. Eu sou Yahweh.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 6 Nenhum homem deverá se aproximar de uma parente próxima para ter relações sexuais com ela. Eu sou Yahweh. \v 7 Não desonres o teu pai tendo relações com a tua mãe. Ela é a tua mãe! Não deves desonrá-la. \v 8 Não terás relações com qualquer uma das esposas de teu pai; não deves desonrar teu pai desse jeito.
<<<<<<< HEAD
\v 6 Nenhum homem deverá se aproximar de uma parente próxima para ter relações sexuais com ela. Eu sou Yahweh. \v 7 Não desonres o teu pai tendo relações com a tua mãe. Ela é a tua mãe! Não deves desonrá-la. \v 8 Não terás relações com qualquer uma das esposas de teu pai; não deves desonrar teu pai desse jeito.
=======
\v 6 Ninguém deverá dormir com qualquer pessoa com qual esteja intimamente relacionado. Eu sou Yahweh. \v 7 Não desonres o teu pai dormindo com a tua mãe. Ela é a tua mãe! Não deves desonra-lá. \v 8 Não durmas com qualquer uma das esposas de teu pai; não deves desonrar teu pai desse jeito.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 9 Não terás relações com qualquer uma das tuas irmãs, não importa se ela é filha da parte do teu pai ou filha da parte da tua mãe, seja ela nascida em tua casa ou distante de ti. Não terás relações com as tuas irmãs. \v 10 Não terás relações com a filha de teu filho ou com a filha de tua filha. Isso seria a tua própria vergonha. \v 11 Não terás relações com a filha da mulher de teu pai, gerada pelo teu pai. Ela é tua irmã, e não deves ter relações com ela.
<<<<<<< HEAD
\v 9 Não terás relações com qualquer uma das tuas irmãs, não importa se ela é filha da parte do teu pai ou filha da parte da tua mãe, seja ela nascida em tua casa ou distante de ti. Não terás relações com as tuas irmãs. \v 10 Não terás relações com a filha de teu filho ou com a filha de tua filha. Isso seria a tua própria vergonha. \v 11 Não terás relações com a filha da mulher de teu pai, gerada pelo teu pai. Ela é tua irmã, e não deves ter relações com ela.
=======
\v 9 Não durmas com qualquer uma das tuas irmãs, não importa se ela é filha da parte do pai ou filha da parte da mãe, nascida em tua casa ou distante de ti. \v 10 Não durmas com as tuas irmãs. Não durmas com a filha de teu filho ou com a filha de tua filha. Isso seria a tua própria vergonha. \v 11 Não durmas com a filha da mulher de teu pai. Gerada pelo teu pai. Ela é tua irmã, e não deves dormir com ela.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 12 Não terás relações com a irmã de teu pai. Ela é parente próximo do teu pai. \v 13 Não terás relações com a irmã de tua mãe. Ela é parente próxima da tua mãe. \v 14 Não desonres o irmão do teu pai tendo relações com a esposa dele. Não te aproximes dela com este propósito; ela é tua tia.
<<<<<<< HEAD
\v 12 Não terás relações com a irmã de teu pai. Ela é parente próximo do teu pai. \v 13 Não terás relações com a irmã de tua mãe. Ela é parente próxima da tua mãe. \v 14 Não desonres o irmão do teu pai tendo relações com a esposa dele. Não te aproximes dela com este propósito; ela é tua tia.
=======
\v 12 Não durmas com a irmã de teu pai. Ela é parente próximo do teu pai. \v 13 Não durmas com a irmã de tua mãe. Ela é parente próximo da tua mãe. \v 14 Não desonres o irmão do teu pai dormindo com a esposa dele. Não vá perto dela com este propósito ela é tua tia.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 15 Não terás relações com a tua nora. Ela é esposa do teu filho; não terás relações com ela. \v 16 Não terás relações com a esposa do teu irmão; não o desonres desse jeito.
<<<<<<< HEAD
\v 15 Não terás relações com a tua nora. Ela é esposa do teu filho; não terás relações com ela. \v 16 Não terás relações com a esposa do teu irmão; não o desonres desse jeito.
=======
\v 15 Não durmas com a tua nora. Ela é esposa do teu filho; não durmas com ela. \v 16 Não durmas com a esposa do teu irmão; não o desonres desse jeito.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 17 Não terás relações com uma mulher e sua filha, ou com a filha de seu filho ou filha da sua filha. Eles são parentes próximos dela, e ter relações com elas seria maldade. \v 18 Não deverás casar com a irmã da tua mulher, como uma segunda mulher, e ter relações com ela enquanto a tua primeira esposa estiver viva.
<<<<<<< HEAD
\v 17 Não terás relações com uma mulher e sua filha, ou com a filha de seu filho ou filha da sua filha. Eles são parentes próximos dela, e ter relações com elas seria maldade. \v 18 Não deverás casar com a irmã da tua mulher, como uma segunda mulher, e ter relações com ela enquanto a tua primeira esposa estiver viva.
=======
\v 17 Não durmas com uma mulher e tua filha, ou com a filha de teu filho ou filha da tua filha. Eles são parentes próximas dela, e dormir com ela seria maldade. \v 18 Não cases com a irmã da tua mulher como uma segunda mulher e dormir com ela enquanto a tua primeira esposa estar viva.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 19 Não terás relações com uma mulher no seu período de menstruação. Ela está impura durante este período. \v 20 Não terás relações com a mulher do teu próximo contaminando-te com ela dessa forma.
<<<<<<< HEAD
\v 19 Não terás relações com uma mulher no seu período de menstruação. Ela está impura durante este período. \v 20 Não terás relações com a mulher do teu próximo contaminando-te com ela dessa forma.
=======
\v 19 Nao durmas com uma mulher no período de menstruação. Ela está impura durante este período. \v 20 Não durmas com a mulher do teu vizinho contaminando-se com ela dessa forma.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 21 Não entregarás nenhum dos teus filhos para passar através do fogo, a fim de serem sacrificados para Moloque, porque não deves profanar o nome do teu Deus. Eu sou Yahweh.
<<<<<<< HEAD
\v 21 Não entregarás nenhum dos teus filhos para passar através do fogo, a fim de serem sacrificados para Moloque, porque não deves profanar o nome do teu Deus. Eu sou Yahweh.
=======
\v 21 Não darás alguma das tuas crianças para passar através do fogo, a fim de serem sacrificadas para Moloque, porque não deves profanar o nome do teu Deus. Eu sou Yahweh.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 22 Não te deitarás com outro homem como se fosse mulher. Isso é abominação. \v 23 Não te deitarás com nenhum animal, contaminando-te com isto. Nenhuma mulher deverá deitar-se com um animal. Isto é perversão.
<<<<<<< HEAD
\v 22 Não te deitarás com outro homem como se fosse mulher. Isso é abominação. \v 23 Não te deitarás com nenhum animal, contaminando-te com isto. Nenhuma mulher deverá deitar-se com um animal. Isto é perversão.
=======
\v 22 Não durmas com outro homem como se fosse mulher. Isto é abominação. \v 23 Não durmas com nenhum animal, contaminando-te com isto. Nenhuma mulher deverá considerar dormir com algum animal. Isto é perverso.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 24 Não vos contamineis em nenhuma dessas maneiras, pois assim nações se contaminaram, as nações que expulsarei de diante de vós. \v 25 A terra se tornou contaminada, então Eu puni os seus pecados e a terra vomitou seus habitantes.
<<<<<<< HEAD
\v 24 Não vos contamineis em nenhuma dessas maneiras, pois assim nações se contaminaram, as nações que expulsarei de diante de vós. \v 25 A terra se tornou contaminada, então Eu puni os seus pecados e a terra vomitou seus habitantes.
=======
\v 24 Não vos contamineis de modo algum desse jeito, pois com essas coisas se contaminaram todas as nações, pois Eu vos conduzirei. \v 25 A terra se tornou contaminada, então Eu puni os seus pecados, e a terra vomitou seus habitantes.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 26 Vós, portanto, guardareis os Meus mandamentos e decretos, e não devereis fazer nenhuma destas coisas detestáveis, nem os nativos nem os estrangeiros que vivem entre vós. \v 27 Porque esta é a abominação que as pessoas cometeram na terra , aqueles que viveram aqui antes de vós, e agora a terra está contaminada. \v 28 Portanto, cuidado para que a terra não vos vomite também depois de a terdes contaminado, assim como ela vomitou as pessoas que estiveram aqui antes de vós.
<<<<<<< HEAD
\v 26 Vós, portanto, guardareis os Meus mandamentos e decretos, e não devereis fazer nenhuma destas coisas detestáveis, nem os nativos nem os estrangeiros que vivem entre vós. \v 27 Porque esta é a abominação que as pessoas cometeram na terra , aqueles que viveram aqui antes de vós, e agora a terra está contaminada. \v 28 Portanto, cuidado para que a terra não vos vomite também depois de a terdes contaminado, assim como ela vomitou as pessoas que estiveram aqui antes de vós.
=======
\v 26 Vós, portanto, devereis guardar Meus mandamentos e decretos, e não devereis fazer nenhuma destas coisas destestáveis, nem os nativos nem os estrangeiros que vivem entre vós. \v 27 Porque esta é a maldade que as pessoas na terra cometeram, todos aqueles que viveram aqui antes, e agora a terra está contaminada. \v 28 Portanto, cuidado para que a terra não vos vomite também depois de vocês a contaminarem, assim como ela vomitou as pessoas que estiveram aqui antes de vós.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 29 Todo aquele que fizer alguma dessas coisas detestáveis, sim, aqueles que fizerem tais coisas, serão eliminados do seu povo. \v 30 Portanto, deveis guardar Meus mandamentos não praticando estes costumes detestáveis que foram praticados aqui antes de vós, então não sereis contaminados por eles. Eu sou Yahweh vosso Deus'".
<<<<<<< HEAD
\v 29 Todo aquele que fizer alguma dessas coisas detestáveis, sim, aqueles que fizerem tais coisas, serão eliminados do seu povo. \v 30 Portanto, deveis guardar Meus mandamentos não praticando estes costumes detestáveis que foram praticados aqui antes de vós, então não sereis contaminados por eles. Eu sou Yahweh vosso Deus'".
=======
\v 29 Todo aquele que fizer algumas dessas coisas detestáveis, a pessoa que fizer tais coisas será eliminada do seu povo. \v 30 Portanto, deveis guardar Meus mandamentos para que não pratiqueis estes costumes destestáveis que foram praticados aqui antes de vós, então não sereis contaminados por eles. Eu sou Yahweh vosso Deus.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\c 19 \v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo: \v 2 "Fale a toda a assembleia do povo de Israel e dize-lhes: 'Sedes santos, porque Eu, Yahweh, vosso Deus, sou santo. \v 3 Todos vós deveis respeitar a vossa mãe e vosso pai, e guardar meus Sábados. Eu sou Yahweh vosso Deus. \v 4 Não vos volteis para ídolos inúteis, não façais deuses de metal para vós. Eu sou Yahweh, vosso Deus.
<<<<<<< HEAD
\c 19 \v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo: \v 2 "Fale a toda a assembleia do povo de Israel e dize-lhes: 'Sedes santos, porque Eu, Yahweh, vosso Deus, sou santo. \v 3 Todos vós deveis respeitar a vossa mãe e vosso pai, e guardar meus Sábados. Eu sou Yahweh vosso Deus. \v 4 Não vos volteis para ídolos inúteis, não façais deuses de metal para vós. Eu sou Yahweh, vosso Deus.
=======
\v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo: \v 2 "Fale a toda a assembleia do povo de Israel e dize-lhes: 'Devei ser santo, porque Eu Yahweh sou Deus santo. \v 3 Todos vós deveis honrar a vossa mãe e vosso pai, e guardar Meu Sábado. Eu sou Yahweh vosso Deus. \v 4 Não vos volteis para os ídolos inúteis, não façais deuses de metal para vós. Eu sou Yahweh vosso Deus.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 5 Quando oferecerdes ofertas pacíficas a Yahweh, vós devereis oferecer de modo que sejais aceitos. \v 6 Deve ser comida no mesmo dia em que oferecerdes, ou no dia seguinte. Se alguma coisa restar para o terceiro dia, será queimada. \v 7 Se for comida no terceiro dia, será repugnante e não será aceita. \v 8 Todavia, todo aquele que comê-la deverá carregar sua própria culpa porque profanou o que é santo a Yahweh, esta pessoa deverá ser eliminada do seu povo.
<<<<<<< HEAD
\v 5 Quando oferecerdes ofertas pacíficas a Yahweh, vós devereis oferecer de modo que sejais aceitos. \v 6 Deve ser comida no mesmo dia em que oferecerdes, ou no dia seguinte. Se alguma coisa restar para o terceiro dia, será queimada. \v 7 Se for comida no terceiro dia, será repugnante e não será aceita. \v 8 Todavia, todo aquele que comê-la deverá carregar sua própria culpa porque profanou o que é santo a Yahweh, esta pessoa deverá ser eliminada do seu povo.
=======
\v 5 Quando oferecerdes ofertas pacíficas a Yahweh, vós devei oferecer de modo que seja aceitável. \v 6 Deve ser comida no mesmo dia em que oferecerdes, ou no dia seguinte. Se alguma coisa restar para o terceiro dia, devei queimar. \v 7 Se for comida no terceiro dia, ela está contaminada. Ela não será aceita. \v 8 Todavia, todo aquele que comê-la deverá carregar sua própria culpa porque ele tem poluído o que foi dedicado a Yahweh. Esta pessoa deverá ser excluída do seu povo.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 9 Quando colheres com tuas mãos, tu não deves colher completamente nas extremidades do campo, nem ajuntes toda a produção da sua colheita. \v 10 Não deves ajuntar toda a vinha do seu vinhedo, nem tampouco as uvas caídas no terreno do seu vinhedo. Tu as deixarás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou Yahweh vosso Deus.
<<<<<<< HEAD
\v 9 Quando colheres com tuas mãos, tu não deves colher completamente nas extremidades do campo, nem ajuntes toda a produção da sua colheita. \v 10 Não deves ajuntar toda a vinha do seu vinhedo, nem tampouco as uvas caídas no terreno do seu vinhedo. Tu as deixarás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou Yahweh vosso Deus.
=======
\v 9 Quando tu colheres com tuas mãos, tu não deves colher completamente nas extremidades do campo, nem ajuntes toda a produção da sua colheita. \v 10 Não deves ajuntar toda a vinha do seu vinhedo, nem tampouco as uvas caídas no terreno do seu vinhedo. Tu deverás deixar para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou Yahweh vosso Deus.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 11 Não furtareis, não mentireis, nem enganareis uns aos outros. \v 12 Não jurareis em meu nome falsamente pois profanaríeis o nome do vosso Deus. Eu sou Yahweh.
<<<<<<< HEAD
\v 11 Não furtareis, não mentireis, nem enganareis uns aos outros. \v 12 Não jurareis em meu nome falsamente pois profanaríeis o nome do vosso Deus. Eu sou Yahweh.
=======
\v 11 Não furteis. Não mintais. Nem enganeis uns aos outros. \v 12 Não jureis em meu nome falsamente nem profaneis o nome do vosso Deus. Eu sou Yahweh.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 13 Não oprimarás o teu próximo, nem o roubarás. O pagamento do empregado não ficará contigo até a manhã do dia seguinte. \v 14 Não amaldiçoarás o surdo nem porás pedra de tropeço diante do cego. Ao invés disto, temerás o teu Deus. Eu sou Yahweh.
<<<<<<< HEAD
\v 13 Não oprimarás o teu próximo, nem o roubarás. O pagamento do empregado não ficará contigo até a manhã do dia seguinte. \v 14 Não amaldiçoarás o surdo nem porás pedra de tropeço diante do cego. Ao invés disto, temerás o teu Deus. Eu sou Yahweh.
=======
\v 13 Não oprimais o vosso próximo, nem o roubareis. O pagamento do empregado não ficará convosco toda a noite até pela manhã. \v 14 Não amaldiçoes o surdo nem sejas pedra de tropeço ao cego. Ao invés disto, deve se aproximar do vosso Deus. Eu sou Yahweh.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 15 Não farás injustiça em um julgamento, nem favorecendo alguém por ele ser pobre, nem favorecendo por ele ser importante. Ao invés disto, julgarás o teu próximo com justiça. \v 16 Não espalharás calúnias entre o teu povo, nem conspirarás contra a vida do teu próximo. Eu sou Yahweh.
<<<<<<< HEAD
\v 15 Não farás injustiça em um julgamento, nem favorecendo alguém por ele ser pobre, nem favorecendo por ele ser importante. Ao invés disto, julgarás o teu próximo com justiça. \v 16 Não espalharás calúnias entre o teu povo, nem conspirarás contra a vida do teu próximo. Eu sou Yahweh.
=======
\v 15 Não crieis falsos julgamentos. Não devais favorecer alguém por ele ser pobre, nem favorece-o por ele ser importante. Ao invés disto, julgai vosso próximo de forma justa. \v 16 Não propagueis calúnia entre as pessoas, procurai defender a vida do vosso próximo. Eu sou Yahweh.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 17 Não guardarás em teu coração ódio pelo teu irmão. Repreenderás abertamente o teu próximo, para que não compartilhes do pecado por causa dele. \v 18 Não te vingarás, nem guardarás rancor contra o teu povo, ao invés disto, amarás o teu próximo como a ti mesmo. Eu sou Yahweh.
<<<<<<< HEAD
\v 17 Não guardarás em teu coração ódio pelo teu irmão. Repreenderás abertamente o teu próximo, para que não compartilhes do pecado por causa dele. \v 18 Não te vingarás, nem guardarás rancor contra o teu povo, ao invés disto, amarás o teu próximo como a ti mesmo. Eu sou Yahweh.
=======
\v 17 Não odeies o vosso irmão em vossos corações. Devei honestamente repreender o vosso próximo, para que não compartilheis do pecado dele. \v 18 Não vingueis vós nem guardeis nenhum rancor contra o vosso próximo, ao invés disto, amai vosso próximo como a vós mesmos. Eu sou Yahweh.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 19 Guardarás os meus mandamentos. Não permitirás que os teus animais procriem com animais de espécies diferentes. Não semearás no teu campo duas espécies diferentes de sementes. Nem vestirás roupa feita de tecidos diferentes.
<<<<<<< HEAD
\v 19 Guardarás os meus mandamentos. Não permitirás que os teus animais procriem com animais de espécies diferentes. Não semearás no teu campo duas espécies diferentes de sementes. Nem vestirás roupa feita de tecidos diferentes.
=======
\v 19 Vós deveis guardar os meus mandamentos. Não permitais que vossos animais procriem com diferentes outros tipos de animais. Não mistureis dois diferentes tipos de sementes quando plantardes em vosso campo. Nem vistais roupa de dois tipos diferentes de materiais.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 20 E, quando alguém dormir com uma mulher escrava comprometida com outro homem, mas que ainda não é resgatada nem liberta, eles deverão ser punidos. Não serão mortos, pois ela não era livre. \v 21 O homem trará como oferta pela sua culpa um carneiro para Yahweh, à entrada da tenda do encontro. \v 22 Com o carneiro da oferta pela culpa o sacerdote fará expiação por ele diante de Yahweh, pelo pecado cometido. Então o pecado que cometeu lhe será perdoado.
<<<<<<< HEAD
\v 20 E, quando alguém dormir com uma mulher escrava comprometida com outro homem, mas que ainda não é resgatada nem liberta, eles deverão ser punidos. Não serão mortos, pois ela não era livre. \v 21 O homem trará como oferta pela sua culpa um carneiro para Yahweh, à entrada da tenda do encontro. \v 22 Com o carneiro da oferta pela culpa o sacerdote fará expiação por ele diante de Yahweh, pelo pecado cometido. Então o pecado que cometeu lhe será perdoado.
=======
\v 20 Qualquer que dorme com uma mulher escrava comprometida com outro homem, mas que ainda não é resgatada nem liberta, eles deverão ser punidos. Não serão mortos, pois ela não era livre. \v 21 O homem deve oferecer uma oferta para Yahweh, à entrada da tenda do encontro, um cordeiro oferecei como oferta. \v 22 Para que o sacerdote faça expiação por ele diante de Yahweh do cordeiro pela oferta do pecado cometido por ele. Então o pecado cometido por ele será perdoado.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 23 Quando tiverdes entrado na terra e tiverdes plantado todos tipo de árvores para alimento, então vós considerareis os frutos como proibidos de serem comidos por três anos. Não devem ser comidos. \v 24 Contudo, no quarto ano, todos os frutos serão consagrados, como oferta de louvor a Yahweh. \v 25 No quinto ano, vós podereis comer do fruto, para que as árvores produzam mais. Eu sou Yahweh vosso Deus.
<<<<<<< HEAD
\v 23 Quando tiverdes entrado na terra e tiverdes plantado todos tipo de árvores para alimento, então vós considerareis os frutos como proibidos de serem comidos por três anos. Não devem ser comidos. \v 24 Contudo, no quarto ano, todos os frutos serão consagrados, como oferta de louvor a Yahweh. \v 25 No quinto ano, vós podereis comer do fruto, para que as árvores produzam mais. Eu sou Yahweh vosso Deus.
=======
\v 23 Quando tiverdes entrado na terra e tiverdes plantado todos os tipos de árvores para alimento, então vós devereis proibir de serem comidos todos os frutos por três anos. Eles não devem ser comidos. \v 24 Contudo, no quarto ano, todo o fruto será consagrado, como oferta de louvor a Yahweh. \v 25 No quinto ano, vós podereis comer do fruto, para que as árvores produzam mais. Eu sou Yahweh vosso Deus.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 26 Não comereis nenhuma carne com sangue. Não consultareis espíritos sobre o futuro, nem buscareis poderes sobrenaturais. \v 27 Não seguireis os hábitos pagãos, tais como aparar os lados do seu cabelo ou cortar as bordas de sua barba. \v 28 Não cortareis o corpo por causa dos mortos nem colocareis marcas na pele. Eu sou Yahweh.
<<<<<<< HEAD
\v 26 Não comereis nenhuma carne com sangue. Não consultareis espíritos sobre o futuro, nem buscareis poderes sobrenaturais. \v 27 Não seguireis os hábitos pagãos, tais como aparar os lados do seu cabelo ou cortar as bordas de sua barba. \v 28 Não cortareis o corpo por causa dos mortos nem colocareis marcas na pele. Eu sou Yahweh.
=======
\v 26 Não comais nenhuma carne com sangue. Não consulteis espíritos sobre o futuro, nem busqueis poderes sobrenaturais. \v 27 Não sigais os hábitos pagãos, tais como aparar os lados do seu cabelo ou cortando as bordas de sua barba. \v 28 Não corteis o corpo por causa dos mortos nem coloqueis marcas de tatuagem em vosso corpo. Eu sou Yahweh.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 29 Não desonrarás tua filha fazendo ela se prostituir, para que a nação não se prostitua nem a terra se encha de maldade. \v 30 Vós devereis guardar Meus Sábados e honrar o santuário do Meu tabernáculo. Eu sou Yahweh.
<<<<<<< HEAD
\v 29 Não desonrarás tua filha fazendo ela se prostituir, para que a nação não se prostitua nem a terra se encha de maldade. \v 30 Vós devereis guardar Meus Sábados e honrar o santuário do Meu tabernáculo. Eu sou Yahweh.
=======
\v 29 Não desonreis vossa filha fazendo ela se prostituir, para que a nação não se prostitua nem a terra se encha de maldade. \v 30 Vós deveis guardar Meu Sábado e honrar o santuário do Meu tabernáculo. Eu sou Yahweh.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 31 Não procurareis os que consultam os mortos ou feiticeiros. Não procurareis, para não serdes contaminados por eles. Eu sou Yahweh vosso Deus.
<<<<<<< HEAD
\v 31 Não procurareis os que consultam os mortos ou feiticeiros. Não procurareis, para não serdes contaminados por eles. Eu sou Yahweh vosso Deus.
=======
\v 31 Não procureis os que procuram os mortos nem espíritos. Não procureis, para não sejais desonrados. Eu sou Yahweh vosso Deus.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 32 Levanta-te diante de uma pessoa de cabelos brancos e honras a presença de uma pessoa mais velha. Teme o teu Deus. Eu sou Yahweh.
<<<<<<< HEAD
\v 32 Levanta-te diante de uma pessoa de cabelos brancos e honras a presença de uma pessoa mais velha. Teme o teu Deus. Eu sou Yahweh.
=======
\v 32 Vós deveis vos levantar diante de uma pessoa idosa e honrar a presença de uma pessoa mais velha. Vós deveis aproximar-se de vosso Deus. Eu sou Yahweh.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 33 Se um estrangeiro viver por um tempo em sua terra, vós não devereis maltratá-lo. \v 34 O estrangeiro que viver convosco será para vocês como um nativo, vós devereis amá-lo como a vós mesmos, pois fostes estrangeiros na terra do Egito. Eu sou Yahweh vosso Deus.
<<<<<<< HEAD
\v 33 Se um estrangeiro viver por um tempo em sua terra, vós não devereis maltratá-lo. \v 34 O estrangeiro que viver convosco será para vocês como um nativo, vós devereis amá-lo como a vós mesmos, pois fostes estrangeiros na terra do Egito. Eu sou Yahweh vosso Deus.
=======
\v 33 Se um estrangeiro viver por um tempo em sua terra, vós não deveis maltratá-lo. \v 34 O estrangeiro que viver convosco, vós o deveis amar como a vós mesmos, pois fostes estrangeiros na terra do Egito. Eu sou Yahweh vosso Deus.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 35 Não usareis medidas falsas quando medirdes do comprimento, de peso ou de capacidade. \v 36 Vós devereis usar balanças justas, pesos justos, efa justo, e him justo. Eu sou Yahweh seu Deus, que vos tirou da terra do Egito. \v 37 Vós devereis obedecer a todos os Meus mandamentos e todas as Minhas leis, e os cumprireis. Eu sou Yahweh'".
<<<<<<< HEAD
\v 35 Não usareis medidas falsas quando medirdes do comprimento, de peso ou de capacidade. \v 36 Vós devereis usar balanças justas, pesos justos, efa justo, e him justo. Eu sou Yahweh seu Deus, que vos tirou da terra do Egito. \v 37 Vós devereis obedecer a todos os Meus mandamentos e todas as Minhas leis, e os cumprireis. Eu sou Yahweh'".
=======
\v 35 Não useis medidas falsas quando medirdes do cumprimento, de peso ou de capacidade. \v 36 Vós deveis usar balanças justas, pesos justos, efa justo, e him justo. Eu sou Yahweh seu Deus, que vos tiraste da terra do Egito. \v 37 Vós deveis obedecerdes a todos os Meus mandamentos e todas as Minhas leis, e os cumprirei. Eu sou Yahweh'".
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\c 20 \v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo: \v 2 "Diga ao povo de Israel: 'Qualquer um entre o povo de Israel, ou qualquer estrangeiro que viva em Israel, que entregar qualquer um de seus filhos a Moloque, certamente será morto. O povo deste lugar o apedrejará.
<<<<<<< HEAD
\c 20 \v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo: \v 2 "Diga ao povo de Israel: 'Qualquer um entre o povo de Israel, ou qualquer estrangeiro que viva em Israel, que entregar qualquer um de seus filhos a Moloque, certamente será morto. O povo deste lugar o apedrejará.
=======
\v 1 Yahweh falou a Moisés, dizendo: \v 2 "Diga ao povo de Israel: 'Qualquer um entre o povo de Israel, ou qualquer forasteiro que viva em Israel que entregar qualquer um de seus filhos a Moleque, certamente será morto. O povo deste lugar o apedrejará com pedras.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 3 E também voltarei o Meu rosto contra esse homem, o expulsarei do meio do povo, pois ele entregou seu filho a Moloque, assim contaminou Meu santo lugar e profanou Meu santo nome. \v 4 Se o povo deste lugar fechar os olhos a respeito deste homem que entregou algum de seus filhos a Moloque, e não o matar, \v 5 então Eu mesmo virarei Meu rosto contra ele e seu clã, e o expulsarei, bem como qualquer um que se prostituir seguindo a Moloque.
<<<<<<< HEAD
\v 3 E também voltarei o Meu rosto contra esse homem, o expulsarei do meio do povo, pois ele entregou seu filho a Moloque, assim contaminou Meu santo lugar e profanou Meu santo nome. \v 4 Se o povo deste lugar fechar os olhos a respeito deste homem que entregou algum de seus filhos a Moloque, e não o matar, \v 5 então Eu mesmo virarei Meu rosto contra ele e seu clã, e o expulsarei, bem como qualquer um que se prostituir seguindo a Moloque.
=======
\v 3 E também voltarei o Meu rosto contra esse homem, o expulsarei do meio do povo, pois ele entregou seu filho a Moloque, assim como também difamou Meu santuário e profanou Meu santo nome. \v 4 Se o povo deste lugar fechar os seus olhos a esse homem que entregou qualquer criança a Moloque, se não o matarem, \v 5 então Eu mesmo virarei Meu rosto contra ele e seu clã, e o expulsarei, bem como qualquer um que se prostituir para atuar como meretris a Moloque.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 6 Aos que procuram aqueles que falam com os mortos, ou aqueles que falam com espíritos, prostituindo-se com eles, virarei Meu rosto e os expulsarei do meu do povo. \v 7 Assim sendo, consagrai-vos a Yahweh e sede santos, pois Eu sou Yahweh seu Deus.
<<<<<<< HEAD
\v 6 Aos que procuram aqueles que falam com os mortos, ou aqueles que falam com espíritos, prostituindo-se com eles, virarei Meu rosto e os expulsarei do meu do povo. \v 7 Assim sendo, consagrai-vos a Yahweh e sede santos, pois Eu sou Yahweh seu Deus.
=======
\v 6 Contra a pessoa que procura aqueles que falam com os mortos, ou aqueles que falam com espíritos, prostituindo-se com eles, virarei Meu rosto, e a expulsarei do meu do povo. \v 7 Assim sendo, dedicai-vos a Yahweh e sede santos, pois Eu sou Yahweh seu Deus.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 8 Deverei guardar Meus mandamentos e cumprí-los. Eu sou Yahweh, que vos santifico. \v 9 Todo aquele que amaldiçoar seu pai ou sua mãe, certamente morrerá. Visto que amaldiçoou seu pai ou sua mãe, então é dele a culpa e merece a morte.
<<<<<<< HEAD
\v 8 Deverei guardar Meus mandamentos e cumprí-los. Eu sou Yahweh, que vos santifico. \v 9 Todo aquele que amaldiçoar seu pai ou sua mãe, certamente morrerá. Visto que amaldiçoou seu pai ou sua mãe, então é dele a culpa e merece a morte.
=======
\v 8 Devei manter Meus mandamentos e cumprí-los. Eu sou Yahweh, que os dedico a Mim mesmo. \v 9 Todo aquele que amaldiçoar seu pai ou sua mãe, certamente morrerá. Ele que amaldiçoou seu pai ou sua mãe, então é dele a culpa e merece a morte.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 10 O homem que comete adultério com a esposa de outro homem, isto é, qualquer um que cometer adultério com a esposa de teu próximo - certamente devem ser condenados a morte, ele e a mulher adúltera. \v 11 O homem que mantem relação sexual com a esposa do pai para dormir trará desgraça ao próprio pai. Os dois, o filho e a esposa de seu pai, merecem morrer. \v 12 Se um homem manter relação sexual com sua nora, os dois devem morrer. Estes cometeram perversão. Eles são culpados e merecem morrer.
<<<<<<< HEAD
\v 10 O homem que comete adultério com a esposa de outro homem, isto é, qualquer um que cometer adultério com a esposa de teu próximo - certamente devem ser condenados a morte, ele e a mulher adúltera. \v 11 O homem que mantem relação sexual com a esposa do pai para dormir trará desgraça ao próprio pai. Os dois, o filho e a esposa de seu pai, merecem morrer. \v 12 Se um homem manter relação sexual com sua nora, os dois devem morrer. Estes cometeram perversão. Eles são culpados e merecem morrer.
=======
\v 10 O homem que comete adultério com a esposa de outro homem, isto é, qualquer um que cometer adultério com a esposa de teu vizinho—o adulterador e aquela que adulterou certamente devem ser condenados a morte. \v 11 O homem que se deita com a esposa do pai para dormir trará desgraça ao próprio pai. Ambos, o filho e a esposa de seu pai, merecem morrer. \v 12 Se um homem dormir com sua nora, ambos devem certamente morrer. Estes cometeram perversão. Eles são culpados e merecem morrer.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 13 Se um homem se deitar com um outro homem, como se fosse uma mulher, ambos cometeram uma abominação e certamente devem morrer. Eles são culpados e merecem a morte. \v 14 Se um homem se casar com uma mulher e também se casar com a mãe dela, isso é maldade. Eles devem ser queimados, ele e a mulher, para que não haja maldade no meio de vós.
<<<<<<< HEAD
\v 13 Se um homem se deitar com um outro homem, como se fosse uma mulher, ambos cometeram uma abominação e certamente devem morrer. Eles são culpados e merecem a morte. \v 14 Se um homem se casar com uma mulher e também se casar com a mãe dela, isso é maldade. Eles devem ser queimados, ele e a mulher, para que não haja maldade no meio de vós.
=======
\v 13 Se um homem dormir com um outro homem, como se fosse uma mulher, ambos deles têm feito algo detestável. \v 14 Se um homem se casar com uma mulher e também se casar com a mãe dela, isso é depravação. Eles devem ser queimados, ambos, ele e a mulher, para que não haja depravação no meio de vós.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 15 Se um homem manter relação com um animal, deverá ser morto, e matareis o animal. \v 16 Se uma mulher se aproxima de qualquer animal para dormir com ele, deveis matar a mulher e o animal. Eles certamente devem morrer. Eles são culpados e merecem a morte.
<<<<<<< HEAD
\v 15 Se um homem manter relação com um animal, deverá ser morto, e matareis o animal. \v 16 Se uma mulher se aproxima de qualquer animal para dormir com ele, deveis matar a mulher e o animal. Eles certamente devem morrer. Eles são culpados e merecem a morte.
=======
\v 15 Se um homem dormir com um animal, ele certamente deverá ser morto, e devei matar o animal. \v 16 Se uma mulher se aproxima de qualquer animal para dormir com este, devei matar a mulher e o animal. Eles certamente devem morrer. Eles são os culpados e merecem a morte.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 17 Se um homem manter relação com sua irmã, mesmo se for filha de seu pai ou filha de sua mãe—mantendo relação com ela e ela com ele, é uma coisa vergonhosa. Eles devem ser expulsos da presença do povo, porque ele teve relações sexuais com sua irmã. Ele levará a culpa. \v 18 Se um homem manter relação com uma mulher durante o período menstrual dela, ele está descobrindo o fluxo de sangue dela. Assim, ambos, o homem e a mulher, devem ser expulsos do meio do povo.
<<<<<<< HEAD
\v 17 Se um homem manter relação com sua irmã, mesmo se for filha de seu pai ou filha de sua mãe—mantendo relação com ela e ela com ele, é uma coisa vergonhosa. Eles devem ser expulsos da presença do povo, porque ele teve relações sexuais com sua irmã. Ele levará a culpa. \v 18 Se um homem manter relação com uma mulher durante o período menstrual dela, ele está descobrindo o fluxo de sangue dela. Assim, ambos, o homem e a mulher, devem ser expulsos do meio do povo.
=======
\v 17 Se um homem dormir com sua irmã, mesmo se for filha do pai ou filha da mãe—se ele dormir com ela e ela com ele, é uma coisa vergonhosa. Eles devem ser expulsos da presença do povo, porque ele tem dormido com sua irmã. Ele deve sua culpa. \v 18 Se um homem dormir com uma mulher durante o período menstrual, e tiver dormido com ela, ele tem revelado o fluxo do sangue dela, a fonte do seu sangue. Ambos, o homem e a mulher, devem ser expulsos do meio do povo.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 19 Não tereis relação com a irmã de tua mãe, nem com a irmã do teu pai, pois vós haveis de desgraçar vossos parentes próximos. Sobre vós caireis a culpa. \v 20 Se um homem tiver relação com a esposa de seu tio, ele tem desgraçado seu tio. Eles levarão a culpa e morrerão sem filhos. \v 21 Se um homem se casar com a esposa do irmão, isso é impureza, pois ele tem violado as relações do casamento de seu irmão e eles não terão filhos.
<<<<<<< HEAD
\v 19 Não tereis relação com a irmã de tua mãe, nem com a irmã do teu pai, pois vós haveis de desgraçar vossos parentes próximos. Sobre vós caireis a culpa. \v 20 Se um homem tiver relação com a esposa de seu tio, ele tem desgraçado seu tio. Eles levarão a culpa e morrerão sem filhos. \v 21 Se um homem se casar com a esposa do irmão, isso é impureza, pois ele tem violado as relações do casamento de seu irmão e eles não terão filhos.
=======
\v 19 Não devereis dormir com a irmã de tua mãe, nem com a irmã do teu pai, pois vós haveis de desgraçar vossos parentes próximos. Vós cuidareis da tua própria culpa. \v 20 Se um homem dormir com a esposa de seu tio, ele tem desgraçado seu tio. Eles devem cuidar de sua própria culpa e morrerão sem filhos. \v 21 Se um homem se casar com a esposa do irmão, isso é impuresa, pois ele tem violado as relações do casamento de seu irmão e eles não terão filhos.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 22 Vós devereis, entretanto, guardar todos os meus estatutos; devereis obedecer-lhes na terra para onde Eu estou vos levando para que ela não vos vomite. \v 23 Vós não devereis andar de acordo com o costume das nações, porque Eu vos conduzirei, pois essas nações têm feito todas essas coisas, e Eu as detesto.
<<<<<<< HEAD
\v 22 Vós devereis, entretanto, guardar todos os meus estatutos; devereis obedecer-lhes na terra para onde Eu estou vos levando para que ela não vos vomite. \v 23 Vós não devereis andar de acordo com o costume das nações, porque Eu vos conduzirei, pois essas nações têm feito todas essas coisas, e Eu as detesto.
=======
\v 22 Vós devereis, entretanto, manter todos os meus estatutos; deverei obedecer-lhes na terra aonde Eu estou vos levando para que ela não os vomite. \v 23 Vós não devereis andar segundo o costume das nações, porque Eu vos conduzirei, pois essas nações têm feito todas essas coisas, e Eu as detesto.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 24 Eu vos digo: "Vós herdareis essa terra; Eu a darei por vossa possessão, uma terra da qual flui leite e mel. Eu sou Yahweh vosso Deus, que tem vos separado dos outros povos. \v 25 Devereis, portanto, distinguir entre animais puros e impuros e entre aves puras e impuras. Vós não deveis vos contaminar com animais impuros ou aves ou com qualquer criatura que se rasteja pelo chão, os quais Eu tenho separado de vós como impuros.
<<<<<<< HEAD
\v 24 Eu vos digo: "Vós herdareis essa terra; Eu a darei por vossa possessão, uma terra da qual flui leite e mel. Eu sou Yahweh vosso Deus, que tem vos separado dos outros povos. \v 25 Devereis, portanto, distinguir entre animais puros e impuros e entre aves puras e impuras. Vós não deveis vos contaminar com animais impuros ou aves ou com qualquer criatura que se rasteja pelo chão, os quais Eu tenho separado de vós como impuros.
=======
\v 24 Eu vos digo: "Vós herdareis essa terra; Eu a darei por vossa possessão, uma terra da qual flui leite e mel. Eu sou Yahweh vosso Deus, que tem vos separado dos outros povos. \v 25 Deveis, portanto, distinguir entre animais limpos e sujos e entre aves sujas e limpas. Vós não devereis se tornar abomináveis com animais sujos ou aves ou com qualquer criatura que se rasteja pelo chão, o qual Eu tenho separado de vós como sujos.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 26 Vocês devem ser santos, pois Eu, Yahweh, sou santo, e Eu vos tenho separado dos outros povos, pois pertenceis a Mim.
<<<<<<< HEAD
\v 26 Vocês devem ser santos, pois Eu, Yahweh, sou santo, e Eu vos tenho separado dos outros povos, pois pertenceis a Mim.
=======
\v 26 Devei ser santos, pois Eu, Yahweh, sou santo, e Eu vos tenho separado dos outros povos, pois pertenceis a Mim.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 27 Um homem ou uma mulher que fala com os mortos ou fala com espíritos certamente deve morrer. O povo deverá apedrejá-los. Eles são culpados e merecem morrer'".
<<<<<<< HEAD
\v 27 Um homem ou uma mulher que fala com os mortos ou fala com espíritos certamente deve morrer. O povo deverá apedrejá-los. Eles são culpados e merecem morrer'".
=======
\v 27 Um homem ou uma mulher que fala com os mortos ou fala com espíritos deverá certamente morrer. O povo deverá apedrejá-los com pedras. Eles são culpados e merecem morrer'".
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\c 21 \v 1 Yahweh disse para Moisés: "Fale aos sacerdotes, os filhos de Arão, e dize-lhes: 'Ninguém entre vós se tornará impuro por causa daquele que morrer entre vosso povo, \v 2 com excessão do parente próximo— tua mãe e pai, teu filho e filha, ou teu irmão \v 3 ou irmã virgem que esteja em tua casa e que não tem marido. Por ela, pode torna-se impuro.
<<<<<<< HEAD
\c 21 \v 1 Yahweh disse para Moisés: "Fale aos sacerdotes, os filhos de Arão, e dize-lhes: 'Ninguém entre vós se tornará impuro por causa daquele que morrer entre vosso povo, \v 2 com excessão do parente próximo— tua mãe e pai, teu filho e filha, ou teu irmão \v 3 ou irmã virgem que esteja em tua casa e que não tem marido. Por ela, pode torna-se impuro.
=======
\v 1 Yahweh disse para Moisés: "Fale aos sacerdotes, os filhos de Arão, e dize-lhes: 'Ninguém entre vós se fará impuro para aquele que morrer entre vosso povo, \v 2 com excessão do parente próximo— para tua mãe e pai, para teu filho e filha, ou para teu irmão \v 3 ou irmã virgem que esteja em tua casa e que não tem tido marido. Por ela, ele pode se fazer impuro.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 4 Mas ele não se tornará impuro para outros parentes, pois profanaria a si mesmo. \v 5 Os sacerdotes não devem raspar os cabelos da cabeça ou cortar as extremidades das suas barbas, nem cortar os seus corpos. \v 6 Eles devem ser separados para o seu Deus, e não desonrarem o nome do seu Deus, porque os sacerdotes apresentam as ofertas queimadas para Yahweh, o pão do seu Deus. Então os sacerdotes devem ser santos.
<<<<<<< HEAD
\v 4 Mas ele não se tornará impuro para outros parentes, pois profanaria a si mesmo. \v 5 Os sacerdotes não devem raspar os cabelos da cabeça ou cortar as extremidades das suas barbas, nem cortar os seus corpos. \v 6 Eles devem ser separados para o seu Deus, e não desonrarem o nome do seu Deus, porque os sacerdotes apresentam as ofertas queimadas para Yahweh, o pão do seu Deus. Então os sacerdotes devem ser santos.
=======
\v 4 Mas ele não deve se fazer impuro para outros parentes, pois profanaria a si mesmo. \v 5 Sacerdotes não devem cortar suas barbas ou cortar os cantos das suas barbas, nem cortar os seus corpos. \v 6 Eles devem ser separados para o seu Deus, e não desonrarem o nome do seu Deus, porque os sacerdotes oferecem os sacrifícios para Yahweh pelo fogo, o "alimento" do seu Deus. Então eles devem ser separados.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 7 Eles não devem se casar com nenhuma mulher que é prostituta e que é profana, e eles não devem se casar com uma mulher divorciada do seu marido, porque eles são separados para o seu Deus. \v 8 Tu deverás dedicá-lo para apresentar os alimentos para o vosso Deus. Ele deve ser santo à vossa vista, porque Eu, Yahweh, que os consagrei para Mim mesmo, Sou também santo. \v 9 Qualquer filha de qualquer sacerdote que se profanar, transformando-se numa prostituta, desonra seu pai. Ela deve ser queimada.
<<<<<<< HEAD
\v 7 Eles não devem se casar com nenhuma mulher que é prostituta e que é profana, e eles não devem se casar com uma mulher divorciada do seu marido, porque eles são separados para o seu Deus. \v 8 Tu deverás dedicá-lo para apresentar os alimentos para o vosso Deus. Ele deve ser santo à vossa vista, porque Eu, Yahweh, que os consagrei para Mim mesmo, Sou também santo. \v 9 Qualquer filha de qualquer sacerdote que se profanar, transformando-se numa prostituta, desonra seu pai. Ela deve ser queimada.
=======
\v 7 Eles não devem se casar com nenhuma mulher que é prostituta e que é profana, e eles não devem se casar com uma mulher divorciada do seu marido, porque elas são separadas do seu Deus. \v 8 Vós deveis dedicá-los para ofertar os alimentos para o vosso Deus. Ele deve ser santo à vossa vista, porque Eu, Yahweh, que os consagrei para Mim mesmo, sou também santo. \v 9 Qualquer filha de qualquer sacerdote que se profanar, transformando-se numa prostituta, desonra seu pai. Ela deve ser queimada.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

View File

@ -1 +1,5 @@
\v 10 Aquele que é o sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça o óleo da unção tem sido derramado e que tem sido consagrado para usar as vestimentas especiais do sumo sacerdote, não deve usar seus cabelos soltos ou rasgar as suas vestes. \v 11 Ele não deve ir a qualquer lugar em que um corpo morto esteja presente e se profanar, mesmo se for seu pai ou sua mãe. \v 12 O sumo sacerdote não deve sair da área do santuário do tabernáculo ou profanar o santuário do seu Deus, porque ele tem sido consagrado como sumo sacerdote pelo óleo da unção do seu Deus. Eu sou Yahweh.
<<<<<<< HEAD
\v 10 Aquele que é o sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça o óleo da unção tem sido derramado e que tem sido consagrado para usar as vestimentas especiais do sumo sacerdote, não deve usar seus cabelos soltos ou rasgar as suas vestes. \v 11 Ele não deve ir a qualquer lugar em que um corpo morto esteja presente e se profanar, mesmo se for seu pai ou sua mãe. \v 12 O sumo sacerdote não deve sair da área do santuário do tabernáculo ou profanar o santuário do seu Deus, porque ele tem sido consagrado como sumo sacerdote pelo óleo da unção do seu Deus. Eu sou Yahweh.
=======
\v 10 Aquele que é o sumo sacerdote entre seus irmãos, em cuja cabeça a unção tem sido derramada, e que tem sido consagrado para usar as vestimentas especiais do sumo sacerdote, não deve usar seus cabelos soltos ou rasgar as suas vestes. \v 11 Ele não deve ir a qualquer lugar em que um corpo morto esteja presente e se profanar, mesmo se for seu pai ou sua mãe. \v 12 O sumo sacerdote não deve sair da área do santuário do tabernáculo ou profanar o santuário do seu Deus, porque ele tem sido consagrado como sumo sacerdote pelo óleo da unção do seu Deus. Eu sou Yahweh.
>>>>>>> c590909956f08a5b3bfd21a210309062c9fbef35

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More