From 333dae7f3143845f0214903dbea1ed9ef53d7fc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alexandre_brazil Date: Sun, 15 Jul 2018 23:42:54 -0300 Subject: [PATCH] Sun Jul 15 2018 23:42:54 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil) --- 12/06.txt | 6 +----- 12/07.txt | 6 +----- 13/01.txt | 6 +----- 13/15.txt | 6 +----- 13/47.txt | 6 +----- 14/01.txt | 6 +----- 15/01.txt | 6 +----- 15/10.txt | 6 +----- 16/01.txt | 6 +----- 16/23.txt | 6 +----- 17/01.txt | 6 +----- 18/01.txt | 6 +----- 12 files changed, 12 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/12/06.txt b/12/06.txt index 49d73a7..145d0a9 100644 --- a/12/06.txt +++ b/12/06.txt @@ -1,5 +1 @@ -<<<<<<< HEAD -\v 6 Quando os dias de sua purificação terminarem, por um filho ou por uma filha. Ela deve trazer um cordeiro de um ano, como holocausto e um pombinho ou uma pomba, como oferta de pecado ao sacerdote na entrada da Tenda da Congregação. -======= -\v 6 Quando os dias de sua purificação terminarem, por um filho ou por uma filha, ela deve trazer um cordeiro de um ano como holocausto, e um pombinho ou uma pomba como oferta de pecado ao sacerdote a entrada da tenda da congregação. ->>>>>>> b3bd70bed3a2b138eba53b58fc646c4c2eac10e9 +\v 6 Quando os dias de sua purificação terminarem, por um filho ou por uma filha. Ela deve trazer um cordeiro de um ano, como holocausto e um pombinho ou uma pomba, como oferta de pecado ao sacerdote na entrada da Tenda da Congregação. \ No newline at end of file diff --git a/12/07.txt b/12/07.txt index c7ca743..554122a 100644 --- a/12/07.txt +++ b/12/07.txt @@ -1,5 +1 @@ -<<<<<<< HEAD -\v 7 Então ele o oferecerá diante de Yahweh e fará a expiação por ela, que ficará purificada do fluxo de seu sangue. Esta é a lei, sobre uma mulher que dá à luz a um filho ou uma filha. \v 8 Se ela não puder oferecer um cordeiro, então ela deverá levar duas pombas ou dois pombinhos. Um, como holocausto e o outro como oferta de pecado e o sacerdote fará expiação por ela; assim ela será limpa.' " -======= -\v 7 Então ele o oferecerá diante de Yahweh e fará a expiação por ela, e ela ficará purificada do fluxo de seu sangue. Esta é a lei sobre uma mulher que da a luz a um filho ou uma filha. \v 8 Se ela não puder oferecer um cordeiro, então ela deverá levar duas pombas ou dois pombinhos, um como holocausto e o outro como oferta de pecado, e o sacerdote fará expiação por ela; assim ela será limpa.' " ->>>>>>> b3bd70bed3a2b138eba53b58fc646c4c2eac10e9 +\v 7 Então ele o oferecerá diante de Yahweh e fará a expiação por ela, que ficará purificada do fluxo de seu sangue. Esta é a lei, sobre uma mulher que dá à luz a um filho ou uma filha. \v 8 Se ela não puder oferecer um cordeiro, então ela deverá levar duas pombas ou dois pombinhos. Um, como holocausto e o outro como oferta de pecado e o sacerdote fará expiação por ela; assim ela será limpa.' " \ No newline at end of file diff --git a/13/01.txt b/13/01.txt index 4958403..0638018 100644 --- a/13/01.txt +++ b/13/01.txt @@ -1,5 +1 @@ -<<<<<<< HEAD -\v 1 Yahweh falou para Moisés e para Arão, dizendo: \v 2 "Quando alguém tiver sobre a pele de seu corpo um inchaço, ou crosta de ferida, ou mancha brilhante e isto se tornar infecionado, então essa pessoa deve ser levada a Arão, o Sumo Sacerdote, ou a um de seus filhos, os sacerdotes. -======= -\c 13 \v 1 Yahweh falou para Moisés e para Arão, dizendo: \v 2 "Quando alguém tiver sobre a pele de seu corpo um inchaço, ou crosta de ferida, ou mancha brilhante e isto se tornar infecionado, então essa pessoa deve ser levada a Arão, o Sumo Sacerdote, ou a um de seus filhos, os sacerdotes. ->>>>>>> b3bd70bed3a2b138eba53b58fc646c4c2eac10e9 +\c 13 \v 1 Yahweh falou para Moisés e para Arão, dizendo: \v 2 "Quando alguém tiver sobre a pele de seu corpo um inchaço, ou crosta de ferida, ou mancha brilhante e isto se tornar infecionado, então essa pessoa deve ser levada a Arão, o Sumo Sacerdote, ou a um de seus filhos, os sacerdotes. \ No newline at end of file diff --git a/13/15.txt b/13/15.txt index 12047bf..2719776 100644 --- a/13/15.txt +++ b/13/15.txt @@ -1,5 +1 @@ -<<<<<<< HEAD -\v 15 O sacerdote examinará a ferida em carne viva e deve declará-lo como impura, porque a ferida em carne viva é impura. Trata-se de uma doença infecciosa. \v 16 Mas se a ferida em carne viva ficar novamente branca, então a pessoa deverá ir ao sacerdote. \v 17 O sacerdote examinará para averiguar se a carne ficou esbranquiçada. Se tiver ficado, então, o sacerdote vai anunciar que a pessoa está pura. -======= -\v 15 O sacerdote examinará a ferida em carne viva e deve declará-la como impura, porque a ferida em carne viva é impura. Trata-se de uma doença infecciosa. \v 16 Mas se a ferida em carne viva ficar novamente branca, então a pessoa deverá ir ao sacerdote. \v 17 O sacerdote examinará para averiguar se a carne ficou esbranquiçada. Se tiver ficado, então, o sacerdote vai anunciar que a pessoa está pura. ->>>>>>> b3bd70bed3a2b138eba53b58fc646c4c2eac10e9 +\v 15 O sacerdote examinará a ferida em carne viva e deve declará-lo como impura, porque a ferida em carne viva é impura. Trata-se de uma doença infecciosa. \v 16 Mas se a ferida em carne viva ficar novamente branca, então a pessoa deverá ir ao sacerdote. \v 17 O sacerdote examinará para averiguar se a carne ficou esbranquiçada. Se tiver ficado, então, o sacerdote vai anunciar que a pessoa está pura. \ No newline at end of file diff --git a/13/47.txt b/13/47.txt index 471b757..25d98f2 100644 --- a/13/47.txt +++ b/13/47.txt @@ -1,5 +1 @@ -<<<<<<< HEAD -\v 47 Uma peça de roupa, seja de lã ou de linho, que estiver infectada com mofo, \v 48 ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou qualquer artefato feito com couro - \v 49 se houver uma contaminação esverdeada ou avermelhada, no couro, na lã, ou no material tricotado, ou em qualquer artefato feito com couro, então é mofo que se espalha; deve ser apresentado ao sacerdote. -======= -\v 47 Uma peça de roupa, seja de lã ou de linho, que estiver infecctada com mofo, \v 48 ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou qualquer artefato feito com couro - \v 49 se houver uma contaminação esverdeada ou avermelhada, no couro, na lã, ou no material tricotado, ou em qualquer artefato feito com couro, então é mofo que se espalha; deve ser apresentado ao sacerdote. ->>>>>>> b3bd70bed3a2b138eba53b58fc646c4c2eac10e9 +\v 47 Uma peça de roupa, seja de lã ou de linho, que estiver infectada com mofo, \v 48 ou qualquer peça tecida ou tricotada com lã, ou linho, ou couro, ou qualquer artefato feito com couro - \v 49 se houver uma contaminação esverdeada ou avermelhada, no couro, na lã, ou no material tricotado, ou em qualquer artefato feito com couro, então é mofo que se espalha; deve ser apresentado ao sacerdote. \ No newline at end of file diff --git a/14/01.txt b/14/01.txt index e959367..8ddaf47 100644 --- a/14/01.txt +++ b/14/01.txt @@ -1,5 +1 @@ -<<<<<<< HEAD -\v 1 Yahweh falou a Moisés dizendo: \v 2 "Esta será a lei para pessoa impura, no dia de sua purificação. Ela deverá apresentar-se ao sacerdote. -======= -\c 14 \v 1 Yahweh falou a Moisés dizendo: \v 2 "Esta será a lei para pessoa impura, no dia de sua purificação. Ela deverá apresentar-se ao sacerdote. ->>>>>>> b3bd70bed3a2b138eba53b58fc646c4c2eac10e9 +\c 14 \v 1 Yahweh falou a Moisés dizendo: \v 2 "Esta será a lei para pessoa impura, no dia de sua purificação. Ela deverá apresentar-se ao sacerdote. \ No newline at end of file diff --git a/15/01.txt b/15/01.txt index c1d2447..952dc1b 100644 --- a/15/01.txt +++ b/15/01.txt @@ -1,5 +1 @@ -<<<<<<< HEAD -\v 1 Yahweh falou a Moisés e a Arão, dizendo: \v 2 "Falai ao povo de Israel, dizei a eles: 'Quando algum homem tiver um fluxo imundo que saia do seu corpo, tornar-se-á impuro. \v 3 Sua impureza é devida ao fluxo imundo. Se seu corpo flui ou para de fluir, está imundo. -======= -\c 15 \v 1 Yahweh falou a Moisés e a Arão, dizendo: \v 2 "Falai ao povo de Israel, dizei a eles: 'Quando algum homem tiver um fluxo imundo que saia do seu corpo, tornar-se-á impuro. \v 3 Sua impureza é devida ao fluxo imundo. Se seu corpo flui ou para de fluir, está imundo. ->>>>>>> b3bd70bed3a2b138eba53b58fc646c4c2eac10e9 +\c 15 \v 1 Yahweh falou a Moisés e a Arão, dizendo: \v 2 "Falai ao povo de Israel, dizei a eles: 'Quando algum homem tiver um fluxo imundo que saia do seu corpo, tornar-se-á impuro. \v 3 Sua impureza é devida ao fluxo imundo. Se seu corpo flui ou para de fluir, está imundo. \ No newline at end of file diff --git a/15/10.txt b/15/10.txt index 9f2046f..0e44d80 100644 --- a/15/10.txt +++ b/15/10.txt @@ -1,5 +1 @@ -<<<<<<< HEAD -\v 10 Quem tocar em qualquer coisa que estiver embaixo daquela pessoa ficará impuro até o entardecer, e alguém que carregar aquelas coisas deverá lavar suas roupas e banhar-se na água; ele ficará impuro até o entardecer. \v 11 Toda pessoa em quem aquele que tiver tal fluxo tocar, sem ter antes lavado suas mãos na água, deverá lavar suas roupas e banhar-se na água e ficará impura até o entardecer. \v 12 Qualquer vaso de barro que alguém com tal fluxo imundo tocar deverá ser quebrado, e todo contêiner de madeira deverá ser lavado na água. -======= -\v 10 Quem tocar em qualquer coisa que estiver embaixo daquela pessoa ficará impuro até o entardecer, e alguém que carregar aquelas coisas deverá lavar suas roupas e banhar-se na água; ele ficará impuro até o entardecer. \v 11 Toda pessoa que aquele que tiver tal fluxo tocar sem ter antes lavado suas mãos na água, a pessoa que tiver sido tocada deverá lavar suas roupas e banhar-se na água e ficará impura até o entardecer. \v 12 Qualquer vaso de barro que alguém com tal fluxo imundo tocar deverá ser quebrado, e todo contêiner de madeira deverá ser lavado na água. ->>>>>>> b3bd70bed3a2b138eba53b58fc646c4c2eac10e9 +\v 10 Quem tocar em qualquer coisa que estiver embaixo daquela pessoa ficará impuro até o entardecer, e alguém que carregar aquelas coisas deverá lavar suas roupas e banhar-se na água; ele ficará impuro até o entardecer. \v 11 Toda pessoa em quem aquele que tiver tal fluxo tocar, sem ter antes lavado suas mãos na água, deverá lavar suas roupas e banhar-se na água e ficará impura até o entardecer. \v 12 Qualquer vaso de barro que alguém com tal fluxo imundo tocar deverá ser quebrado, e todo contêiner de madeira deverá ser lavado na água. \ No newline at end of file diff --git a/16/01.txt b/16/01.txt index 5bd6133..4ea4270 100644 --- a/16/01.txt +++ b/16/01.txt @@ -1,5 +1 @@ -<<<<<<< HEAD -\v 1 Yahweh falou com Moisés, isto depois da morte dos dois filhos de Arão, quando eles se aproximaram de Yahweh e morreram. \v 2 Yahweh disse a Moisés: "Dize a Arão, teu irmão, que não entre a qualquer momento no santíssimo lugar além do véu, diante do propiciatório que está sobre a arca. Se ele entrar, ele morrerá, porque Eu apareceço na nuvem sobre o propiciatório. -======= -\c 16 \v 1 Yahweh falou com Moisés, isto depois da morte dos dois filhos de Arão, quando eles se aproximaram de Yahweh e morreram. \v 2 Yahweh disse a Moisés: "Dize a Arão, teu irmão, que não entre a qualquer momento no santíssimo lugar além do véu, diante do propiciatório que está sobre a arca. Se ele entrar, ele morrerá, porque Eu apareceço na nuvem sobre o propiciatório. ->>>>>>> b3bd70bed3a2b138eba53b58fc646c4c2eac10e9 +\c 16 \v 1 Yahweh falou com Moisés, isto depois da morte dos dois filhos de Arão, quando eles se aproximaram de Yahweh e morreram. \v 2 Yahweh disse a Moisés: "Dize a Arão, teu irmão, que não entre a qualquer momento no santíssimo lugar além do véu, diante do propiciatório que está sobre a arca. Se ele entrar, ele morrerá, porque Eu apareceço na nuvem sobre o propiciatório. \ No newline at end of file diff --git a/16/23.txt b/16/23.txt index 66b37fb..7b75480 100644 --- a/16/23.txt +++ b/16/23.txt @@ -1,5 +1 @@ -<<<<<<< HEAD -\v 23 Então Arão voltará à tenda do encontro, tirará as vestes de linho que ele havia colocado antes de entrar no santíssimo lugar e as deixará ali. \v 24 Ele deverá banhar-se em água em um lugar sagrado e colocar suas próprias roupas; então ele deverá sair e oferecer seu holocausto e o holocausto pelo povo, e desta maneira, fazer expiação por si mesmo e pelo povo. -======= -\v 23 Então Arão voltará à tenda do encontro, tirará as vestes de linho que ele havia colocado antes de entrar no santíssimo lugar e as deixará ali. \v 24 Ele deverá banhar-se em água no lugar sagrado e colocar suas próprias roupas; então ele deverá sair e oferecer seu holocausto e o holocausto pelo povo, e desta maneira, fazer expiação por si mesmo e pelo povo. ->>>>>>> b3bd70bed3a2b138eba53b58fc646c4c2eac10e9 +\v 23 Então Arão voltará à tenda do encontro, tirará as vestes de linho que ele havia colocado antes de entrar no santíssimo lugar e as deixará ali. \v 24 Ele deverá banhar-se em água em um lugar sagrado e colocar suas próprias roupas; então ele deverá sair e oferecer seu holocausto e o holocausto pelo povo, e desta maneira, fazer expiação por si mesmo e pelo povo. \ No newline at end of file diff --git a/17/01.txt b/17/01.txt index 489b69f..a0fe22b 100644 --- a/17/01.txt +++ b/17/01.txt @@ -1,5 +1 @@ -<<<<<<< HEAD -\v 1 Yahweh falou com Moisés, dizendo: \v 2 "Fala a Arão, seus filhos e a todo o povo de Israel. Dize o que Yahweh tem lhes ordenado: \v 3 'qualquer homem de Israel que matar um boi, um cordeiro ou um bode no arraial, ou que matá-lo fora do arraial, a fim de sacrificá-lo — \v 4 e não o trouxer à entrada da tenda do encontro para oferecê-lo como um sacrifício a Yahweh ante o Seu tabernáculo, esse homem é culpado de carnificina. Ele derramou sangue, e ele deverá ser excluído do meio do seu povo. -======= -\c 17 \v 1 Yahweh falou com Moisés, dizendo: \v 2 "Fala a Arão, seus filhos e a todo o povo de Israel. Dize o que Yahweh tem lhes ordenado: \v 3 'qualquer homem de Israel que matar um boi, um cordeiro ou um bode no arraial, ou que matá-lo fora do arraial, a fim de sacrificá-lo — \v 4 e não o trouxer à entrada da tenda do encontro para oferecê-lo como um sacrifício a Yahweh ante o Seu tabernáculo, esse homem é culpado de carnificina. Ele derramou sangue, e ele deverá ser excluído do meio do seu povo. ->>>>>>> b3bd70bed3a2b138eba53b58fc646c4c2eac10e9 +\c 17 \v 1 Yahweh falou com Moisés, dizendo: \v 2 "Fala a Arão, seus filhos e a todo o povo de Israel. Dize o que Yahweh tem lhes ordenado: \v 3 'qualquer homem de Israel que matar um boi, um cordeiro ou um bode no arraial, ou que matá-lo fora do arraial, a fim de sacrificá-lo — \v 4 e não o trouxer à entrada da tenda do encontro para oferecê-lo como um sacrifício a Yahweh ante o Seu tabernáculo, esse homem é culpado de carnificina. Ele derramou sangue, e ele deverá ser excluído do meio do seu povo. \ No newline at end of file diff --git a/18/01.txt b/18/01.txt index dc00060..1a568fd 100644 --- a/18/01.txt +++ b/18/01.txt @@ -1,5 +1 @@ -<<<<<<< HEAD -\v 1 Disse Yahweh para Moisés, dizendo: \v 2 "Fala para o povo de Israel e dize-lhes: 'Eu sou Yahweh vosso Deus. \v 3 Não fareis as mesmas coisas que as pessoas fazem no Egito, onde habitastes. E não fareis as mesmas coisas que fazem as pessoas de Canaã, terra para onde Eu estou vos levando, nem andareis segundo os seus costumes. -======= -\c 18 \v 1 Disse Yahweh para Moisés, dizendo: \v 2 "Fala para o povo de Israel e dize-lhes: 'Eu sou Yahweh vosso Deus. \v 3 Não fareis as mesmas coisas que as pessoas fazem no Egito, onde habitastes. E não fareis as mesmas coisas que fazem as pessoas de Canaã, terra para onde Eu estou vos levando, nem andareis segundo os seus costumes. ->>>>>>> b3bd70bed3a2b138eba53b58fc646c4c2eac10e9 +\c 18 \v 1 Disse Yahweh para Moisés, dizendo: \v 2 "Fala para o povo de Israel e dize-lhes: 'Eu sou Yahweh vosso Deus. \v 3 Não fareis as mesmas coisas que as pessoas fazem no Egito, onde habitastes. E não fareis as mesmas coisas que fazem as pessoas de Canaã, terra para onde Eu estou vos levando, nem andareis segundo os seus costumes. \ No newline at end of file