14 lines
693 B
Plaintext
14 lines
693 B
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Eglom",
|
|
"body": "Esse é o nome de uma cidade. Veja como foi traduzido isso em 10:3 (Veja: translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Eles a tomaram e a atacaram ao fio de espada",
|
|
"body": "A espada representa o exército de Israel e atacar expressa a idéia de massacre e destruição. T.A.: \"Eles tomaram e mataram e destruíram\". (Veja: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Eles destruíram completamente todos ali, sem deixar sobreviventes... assim como fizeram a Eglom.",
|
|
"body": "Estas duas frases estão dizendo basicamente a mesma coisa e são combinadas para dar ênfase. Juntos, eles enfatizam a integridade da destruição de Hebron. (Veja: figs_parallelism)"
|
|
}
|
|
] |