Thu Nov 01 2018 22:33:40 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil)
This commit is contained in:
parent
0315e26af2
commit
68f445d30c
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 1 Josué levantou-se de madrugada e todos partiram de Sitim. Chegaram ao rio Jordão, ele e todo povo de Israel, e acamparam ali antes de atravessá-lo.
|
||||
=======
|
||||
\c 3 \v 1 Josué levantou-se de madrugada e todos partiram de Sitim. Chegaram ao rio Jordão, ele e todo povo de Israel, e acamparam ali antes de atravessá-lo.
|
||||
>>>>>>> 31ef266077cee7cb8ed8f2a0b30ae573c86acc45
|
||||
\c 3 \v 1 Josué levantou-se de madrugada e todos partiram de Sitim. Chegaram ao rio Jordão, ele e todo povo de Israel, e acamparam ali antes de atravessá-lo.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 1 Quando todo o povo cruzou o Jordão, Yahweh disse a Josué: \v 2 "Escolhe doze homens dentre o povo, um homem de cada tribo. \v 3 Ordena-lhes: 'Pegai doze pedras do meio do Jordão, de onde os sacerdotes estão parados em terra seca, trazei-as convosco e deixai-as no lugar onde passareis esta noite'".
|
||||
=======
|
||||
\c 4 \v 1 Quando todo o povo cruzou o Jordão, Yahweh disse a Josué: \v 2 "Escolhe doze homens dentre o povo, um homem de cada tribo. \v 3 Ordena-lhes: 'Pegai doze pedras do meio do Jordão, de onde os sacerdotes estão parados em terra seca, trazei-as convosco e deixai-as no lugar onde passareis esta noite'".
|
||||
>>>>>>> 31ef266077cee7cb8ed8f2a0b30ae573c86acc45
|
||||
\c 4 \v 1 Quando todo o povo cruzou o Jordão, Yahweh disse a Josué: \v 2 "Escolhe doze homens dentre o povo, um homem de cada tribo. \v 3 Ordena-lhes: 'Pegai doze pedras do meio do Jordão, de onde os sacerdotes estão parados em terra seca, trazei-as convosco e deixai-as no lugar onde passareis esta noite'".
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 1 Quando todos os reis dos amorreus, do lado oeste do Jordão, e todos os reis dos cananeus, que estavam ao longo da costa do grande mar, ouviram que Yahweh havia secado as águas do Jordão até que o povo de Israel tivesse atravessado, seus corações se derreteram, e já não havia mais neles espírito algum, por causa do povo de Israel.
|
||||
=======
|
||||
\c 5 \v 1 Quando todos os reis dos amorreus, do lado oeste do Jordão, e todos os reis dos cananeus, que estavam ao longo da costa do grande mar, ouviram que Yahweh havia secado as águas do Jordão até que o povo de Israel tivesse atravessado, seus corações se derreteram, e já não havia mais neles espírito algum, por causa do povo de Israel.
|
||||
>>>>>>> 31ef266077cee7cb8ed8f2a0b30ae573c86acc45
|
||||
\c 5 \v 1 Quando todos os reis dos amorreus, do lado oeste do Jordão, e todos os reis dos cananeus, que estavam ao longo da costa do grande mar, ouviram que Yahweh havia secado as águas do Jordão até que o povo de Israel tivesse atravessado, seus corações se derreteram, e já não havia mais neles espírito algum, por causa do povo de Israel.
|
Loading…
Reference in New Issue