pt-br_job_tn/41/07.txt

22 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Conexão com o Texto:",
"body": "Yahweh continua a repreender Jó, fazendo-lhe perguntas."
},
{
"title": "Poderás tu preencher seu couro com arpões ou sua cabeça com lanças de pescador?",
"body": "Isso pode ser traduzido como uma declaração. T.A.: \"Tu não podes furar a sua pele com as tuas armas de caça, nem pode furar a sua cabeça com lanças de pesca\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "arpões ",
"body": "Grandes lanças com pontos farpados que as pessoas usam para caçar grandes criaturas marinhas."
},
{
"title": "Vê",
"body": "\"Preste atenção para a coisa importante que vou dizer\"."
},
{
"title": "não seria alguém jogado jogado para baixo ao avistá-lo?",
"body": "Essa generalização pode ser traduzida como uma declaração na voz ativa. As palavras \"a vista dele\", a razão pela qual a pessoa se jogará no chão, é uma metonímia para a pessoa ter medo e para ela se jogar no chão. T.A.: \"Qualquer um que olhar para ele ficará tão assustado que se jogará no chão\". (Veja: figs_rquestion)"
}
]