pt-br_job_tn/04/04.txt

42 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral: ",
"body": "O escritor usa o paralelismo em cada um desses versículos fazendo uma idéia usando duas declarações diferentes para enfatizar 1) o apoio que Jó deu a outros no passado, 2) o efeito sobre ele de seus problemas presentes e 3) sua piedade diante de Deus. (Veja: figs_parallelism)"
},
{
"title": "sustentado",
"body": "Alguém que foi encorajado é falado como se ele fosse impedido de cair. (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "caindo",
"body": "Aqui, desencorajar é dito como se estivesse caindo. (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "tens feito fortes os joelhos vacilantes",
"body": "Aqui se fala de desânimo como se fosse uma pessoa cujos joelhos fracos não pudessem mantê-lo em pé. (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Mas agora os problemas chegaram a ti",
"body": "Aqui o problema é falado como se fosse um objeto que pudesse chegar a uma pessoa. T.A.: \"Mas agora você sofre de desastres\". Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "e sofres",
"body": "\"Tu estás desanimado\"."
},
{
"title": "O teu temor",
"body": "\"o fato de tu honrares a Deus\"."
},
{
"title": "Não poderia o teu temor a Deus te dar confiança? Não poderia a integridade dos teus caminhos te dar esperança?",
"body": "Elifaz faz estas perguntas para dizer a Jó que seu pecado o fez sofrer. T.A.: \"Todos pensam que honras a Deus; todos pensam que és um homem honesto. Mas essas coisas não devem ser verdadeiras, porque não confias mais em Deus\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "seu temor",
"body": "Elifaz quis dizer o temor de Jó por Deus. T.A.: \"seu temor de Deus\". (Veja: figs_explicit)"
},
{
"title": "seus caminhos",
"body": "Aqui \"seus caminhos\" representa \"sua conduta\", \"como você se comporta\". Veja: figs_metaphor)"
}
]