pt-br_job_tn/01/06.txt

38 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "chegou o dia",
"body": "Este não é um dia específico. A reunião acontecia frequentemente. T.A.: \"no tempo que\" ou \"um dia quando\"."
},
{
"title": "os filhos de Deus ",
"body": "Isto se refere aos anjos, seres celestiais."
},
{
"title": "apresentaram-se diante de Yahweh",
"body": "\"para estar junto diante de Yahweh, como ele ordenou que fizessem \"."
},
{
"title": "De rodear a Terra e andar por ela",
"body": "As frases \"rodear\"e \"andar por ela\" se referem à mesma atividade para enfatizar sua totalidade. T.A.: \"Vindo de qualquer lugar da terra\". (Veja: figs_parallelism)"
},
{
"title": "Yahweh",
"body": "Este é o nome de Deus que ele revelou ao seu povo no Velho Testamento. Veja a pagina de tradução sobre Yahweh referente a como traduzí-lo."
},
{
"title": "e andar por ela",
"body": "\"de costas e para diante\" se refere a viagem por toda a terra. (Veja: figs_merism)."
},
{
"title": "Observaste o meu servo Jó?",
"body": "\"Você já pensou em meu servo Jó?\" Aqui Deus está começando a falar com Satanás sobre Jó. \"Julguem o meu servo Jó\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "homem íntegro e reto",
"body": "Traduza isto como em 1.1."
},
{
"title": "que teme a Deus e se afasta do mal",
"body": "Traduza isto como em 1.1."
}
]