Sat Feb 16 2019 15:49:19 GMT-0200 (Horário brasileiro de verão)

This commit is contained in:
tsDesktop 2019-02-16 15:49:21 -02:00
parent 4c94833c39
commit c7ea8fface
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -5,19 +5,19 @@
},
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Cada um desses versos tem a forma de um paralelismo para enfatizar o ponto principal que Jó faz lá. (Veja: figs_parallelism)\n"
"body": "Cada um desses versos tem a forma de um paralelismo para enfatizar o ponto principal que Jó faz lá. (Veja: figs_parallelism)"
},
{
"title": "Porque Deus enfraqueceu o meu coração; o Todo-Poderoso me aterrorizou",
"body": "Essas duas linhas significam basicamente a mesma coisa e enfatizam que Jó tem muito medo de Deus. (Veja: figs_parallelism)\n"
"title": "Pois Deus fez enfraquecer o meu coração; oTodo Poderoso aterrorizou-me",
"body": "Essas duas linhas significam basicamente a mesma coisa e enfatizam que Jó tem muito medo de Deus. (Veja: figs_parallelism)"
},
{
"title": "fez meu coração fraco",
"body": "Uma pessoa cujo coração é fraco é uma pessoa tímida ou medrosa. TA: \"me deixou com medo\" (Veja: figs_idiom)\n"
"title": "fez enfraquecer o meu coração",
"body": "Uma pessoa cujo coração é fraco é uma pessoa tímida ou medrosa. T.A.: \"me deixou com medo\". (Veja: figs_idiom)\n"
},
{
"title": "Eu não fui levado a um fim pela escuridão",
"body": "Isso pode ser declarado no formulário ativo. Os significados possíveis são 1) TA: \"A escuridão espessa em frente de mim não me fez calar\" (UDB) ou 2) TA: \"Não é a escuridão que me cortou\" ou \"Deus me cortou, não o Trevas.\" (Veja: figs_explicit e figs_activepassive)\n"
"title": "Porém, eu não fui destruído pelas trevas, as densas trevas",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. Possíveis significados são: 1) T.A.: \"A escuridão espessa em frente de mim não me fez calar\" (UDB) ou 2) T.A.: \"Não é a escuridão que me cortou\" ou \"Deus me cortou, não o Trevas.\" (Veja: figs_explicit e figs_activepassive)\n"
},
{
"title": "meu rosto",