Sun Apr 29 2018 12:18:52 GMT-0300 (Hora oficial do Brasil)
This commit is contained in:
commit
548a5fdbe1
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que o povo de Israel clamava pela ajuda de Yahweh?",
|
||||
"body": "O povo de Israel clamava pela ajuda de Yahweh porque Sísera tinha novecentos carros de guerra feitos de ferro com força durante vinte anos."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que o povo de Israel vinham até Deborah?",
|
||||
"body": "O povo de Israel vinham até Débora para acertar suas disputas."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Onde Yahweh fez com que Sísera encontrasse Baraque?",
|
||||
"body": "Yahweh fez com que Sísera encontrasse Baraque no rio Quisom."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Yahweh fez uma mulher derrotar Sísera?",
|
||||
"body": "Yahweh fez uma mulher derrotar Sísera porque Baraque não iria sem Débora."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "De quem os queneus descenderam?",
|
||||
"body": "Os queneus descenderam de Hobabe, sogro de Moisés."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quantos do exército de Sísera sobreviveram?",
|
||||
"body": "Ninguém do exército de Sísera sobreviveram."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Sísera foi a tenda de Jael?",
|
||||
"body": "Sísera foi a tenda de Jael, pois havia paz entre Jabim, o rei de Hazor e a casa de Héber, marido de Jael."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quando Sísera pediu por água, o que Jael deu a ele?",
|
||||
"body": "Quando Sisera pediu por água, Jael deu-lhe leite."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Como Jael matou Sísera?",
|
||||
"body": "Jael martelou estaca da tenda do lado da cabeça dele e o perfurou até que fincou o chão."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quando a terra tremeu?",
|
||||
"body": "A terra se abalou quando Yahweh saiu de Seir, quando Ele marchou de Edom."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Que caminhos aqueles que passaram usaram?",
|
||||
"body": "Aqueles que usaram os caminhos sinuosos."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que não foi visto junto dos quarenta mil em Israel?",
|
||||
"body": "Nem escudos tampouco lanças eram vistos entre os quarenta mil em Israel."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Que coisas foram usadas como assentos em jumentos brancos?",
|
||||
"body": "Tapetes eram usados como assentos nos jumentos brancos."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Para quem o povo de Yahweh desceu?",
|
||||
"body": "O povo de Yahweh desceu para junto dos soldados de Débora."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Issacar estava fazendo com Baraque?",
|
||||
"body": "Issacar estava seguindo Baraque ao vale sob seu comando."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Zebulom arriscaria?",
|
||||
"body": "Zebulom arriscaria suas vidas até a morte."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que lutou contra Sisera de seus caminhos cruzando os céus?",
|
||||
"body": "As estrelas lutaram contra Sisera de seus caminhos cruzando os céus."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que o anjo de Yahweh amaldiçoou Meroz?",
|
||||
"body": "O anjo de Yahweh amaldiçoou Meroz porque eles não vieram ajudar Yahweh."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Jael colocou em sua mão?",
|
||||
"body": "Ela colocou sua mão na estaca, e sua mão direita no marterlo dos trabalhadores."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Onde a mãe de Sisera olhou?",
|
||||
"body": "A mãe de Sisera olhou da janela, através da grade."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Como deveriam ser aqueles que amam Yahweh?",
|
||||
"body": "Aqueles que amam Yahweh deveriam ser como o sol quando nasce em seu poder."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que o povo de Israel fez por causa de Midiã?",
|
||||
"body": "Por causa de Midiã, o povo de Israel fez abrigos para si dos covis nos montes, nas cavernas e nas fortalezas."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que aconteceu no momento em que os israelistas plantaram suas colheitas?",
|
||||
"body": "No momento em que os israelistas plantaram suas colheitas, os midianitas e os amalequitas e o povo do leste atacariam os israelistas."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quantos midianitas e amalequitas atacariam?",
|
||||
"body": "Era impossível contá-los."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Em que terra estava o povo de Israel vivendo?",
|
||||
"body": "Eles viviam na terra dos amorreus."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Gideão separava os feixes de trigo enquanto batia no chão, no tanque de espremer uvas?",
|
||||
"body": "Gideão separava os feixes de trigo enquanto batia no chão, no tanque de espremer uvas para escondê-los dos midianitas."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Gideão pensou que Yahweh tinah feito para o povo de Israel?",
|
||||
"body": "Gideão penso que Yahweh tinha os abandonado e tinha dado a eles o poder de Midiã."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Gideão pensou que ele não poderia livrar Israel?",
|
||||
"body": "Gideão pensou que ele não poderia livrar Israel por causa que sua família era a mais fraca em Manassés e ele era o menos importante da casa de seu pai."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Yahweh esperava Gideão?",
|
||||
"body": "Yahweh esperava por Gideão para dá-lo uma oferta."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Onde o anjo de Deus chamou Gideão para colocar a carne e o pão sem fermento?",
|
||||
"body": "O anjo de Deus disse a Gideão para colocar a carne e o pão sem fermento na rocha."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que aconteceu quando o anjo de Yahweh estendeu a ponta de seu cajado que estava em sua mão?",
|
||||
"body": "quando o anjo de Yahweh estendeu a ponta de seu cajado que estava em sua mão, ele tocou a carne e o pão sem fermento; um fogo subiu da rocha e consumiu a carne e o pão sem fermento."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Gideão ficou com medo quando ele entendeu que ele tinha visto o anjo de Yahweh?",
|
||||
"body": "Gideão ficou com medo quando ele entendeu que ele tinha visto o anjo de Yahweh porque ele pensou que morreria."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Yahweh disse a Gideão para construir no topo do lugar de refúgio?",
|
||||
"body": "Yahweh disse a ele para construir um altar para Yahweh no topo do lugar de refúgio."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Gideão fez o que Yahweh disse para ele fazer a noite?",
|
||||
"body": "Gideão fez o que Yahweh disse para ele fazer a noite porque ele estava muito medo da casa de seu pai e dos homens da cidade para fazer isso durante o dia."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que os homens da cidade queriam matar Gideão?",
|
||||
"body": "Os homens da cidade queriam matar Gideão, porque ele destruiu o altar de Baal e porque ele cortou a Aserá do lado."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que foi dado a Gideão o nome de \"Jerubaal\"?",
|
||||
"body": "Foi dado a Gideão o nome de \"Jerubaal\" porque ele disse, \"Deixa Baal se defender-se dele mesmo,\" porqu Gideão destruiu seu altar."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que Gideão fez para descobrir se Yahweh pretendia usá-lo para salvar Israel?",
|
||||
"body": "Gideão colocou um velo de lã na eira. Ele disse que se existisse apenas orvalho no velo de lã, e ela estivesse completamente seca no chão, então ele saberia que Yahweh usaria ele para salvar Israel."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quando Gideão apertou o velo de lã e junto torceu o orvalho do velo de lã, quanto de água tinha lá?",
|
||||
"body": "Quando Gideão apertou o velo de lã e junto torceu o orvalho do velo de lã, havia água sulficiente para encher uma tigela."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual foi o segundo teste de Gideão para Deus?",
|
||||
"body": "O segundo teste de Gideão era que Deus deixasse o velo de lã seco e que houvesse orvalho em todo o chão ao seu redor."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Onde o Levita estava vivendo?",
|
||||
"body": "O Levita estava vivendo por um tempo na área mais remota montanhas do país de Efraim."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Onde a concubina do Levita o levou?",
|
||||
"body": "A concubina do Levita o levou para dentro da casa de seu pai."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Embora o Levita pretendesse ir para casa, o que seu sogro queria que ele fizesse.",
|
||||
"body": "Seu sogro queria que ele ficasse e passasse a noite."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que o Levita fez com seu plano de partir cedo para casa?",
|
||||
"body": "Ele mudou seu plano e passou a noite com seu sogro."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que o sogro do Levita pediu para ele fazer de novo no quinto dia?",
|
||||
"body": "Seu sogro pediu que ele ficasse outra noite e se divertir."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que o Levita não queria passar a noite em Jebus?",
|
||||
"body": "O Levita não queria parar em nenhuma cidade estrangeira."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que o Levita e seu servo sentaram-se na praça da cidade?",
|
||||
"body": "Eles sentaram na praça da cidade porque ninguém os convidou a passar a noite em suas casas."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "De que tribo eram os homens que viviam em Gibeá?",
|
||||
"body": "Os homens que viviam naquele lugar eram Benjamitas."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que o velho aconselhou o Levita a não fazer?",
|
||||
"body": "O velho aconselhou o Levita não passar a noite na praça."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que os homens maldosos da cidade queria que o velho trouxesse para fora o home que estava em sua casa?",
|
||||
"body": "os homens maldosos da cidade queria que o velho trouxesse para fora o home que estava em sua casa para que pudessem dormir com ele."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem o velho ofereceu para os homens malvados no lugar do Levita?",
|
||||
"body": "O velho ofereceu sua filha virgem e a concubina do Levita."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "O que aconteceu ao amanhecer?",
|
||||
"body": "Ao amanhecer os homens malvados deixaram a concubina ir. Ela foi e caiu na porta da casa do homem, onde seu mestre estava, e permaneceu deitada até clarear."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que o Levita fez quando sua concubina não o respondeu?",
|
||||
"body": "Quando sua concubina não o respondeu, ele a colocou no jumento e o homem partiu para casa."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que o Levita fez no corpo da sua concubina?",
|
||||
"body": "O Levita a cortou, membro por membro, em doze pedaços, e enviou os pedaços em todo Israel. "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem assentaram-se junto diante de Yahweh em Mispá?",
|
||||
"body": "Todo o povo de Dã até Berseba, incluindo a terra de Gileade, e se assentaram juntos diante de Yahweh em Mispá. "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que o Levita disse que os parentes de Gibeá fizeram com ele?",
|
||||
"body": "O Levita disse que os parentes de Gibeá atacaram-no, cercando a casa e com intenções de matá-lo."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Como o povo atacaria Gibeá?",
|
||||
"body": "Eles atacariam Gibeá tirando sortes."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que as tribos de Israel disseram a Benjamim dar a eles aqueles homem malvados de Gibéa?",
|
||||
"body": "As tribos de Israel disseram a Benjamim dar a eles aqueles homem malvados de Gibéa, para que as tribos pudessem matá-los, e então eles poderia remover completamente o mal de Israel."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que o povo de Benjamim saíram juntos das cidades para Gibeá?",
|
||||
"body": "O povo de Benjamim saíram juntos das cidades para Gibeá para se prepararem para a luta contra o povo de Israel."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que era especial nos setecentos homens escolhidos?",
|
||||
"body": "Os setecentos homens escolhidos eram canhotos, cada um deles eram capazes de atirar uma pedra com a funda num fio de cabelo sem errar."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que Judá atacou Benjamim primeiro?",
|
||||
"body": "O povo pediu a ajuda de Deus, e Yahweh disse, \"Judá atacará primeiro.\""
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Depois de Benjamim matar muitos soldados de Israel, o que os soldados de Israel fizeram?",
|
||||
"body": "Depois de Benjamim matar muitos soldados de Israel, os soldados de Israel choraram, e ali ficaram sentados diante de Yahweh até a tarde. Eles também ofereceram holocaustos e ofertas pacíficas perante Yahweh."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "O que o povo de Israel perguntou a Yahweh",
|
||||
"body": "O povo de Israel perguntou a Yahweh para usar a arca da aliança de Deus, que estava lá naqueles dias."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quando os soldados de Israel recuaram da cidade para as estradas, o que o povo de Benjamim pensou?",
|
||||
"body": "Quando os soldados de Israel recuaram da cidade para as estradas, o povo de Benjamim pensou que eles estavam fugindo."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que os homens de Israel cederam terreno para Benjamim?",
|
||||
"body": "Os homens de Israel cederam terreno para Benjamim pois eles estavam contando com os homens que se posicionaram nos locais estratégicos fora de Gibeá."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual era o sinal entre os soldados de Israle e os homens escondidos em segredo?",
|
||||
"body": "O sinal combinado entre os soldados de Israle e os homens escondidos em segredo era que uma grande nuvem de fumaça faria eles se dirigirem à cidade."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que os homens de Benjamim não escaparam?",
|
||||
"body": "Os homens de Benjamim fugiram dos soldados de Israel escapando rumo ao deserto, mas a batalha os alcançou."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quantos soldados de Benjamim voltaram e fugiram para o deserto?",
|
||||
"body": "Seiscentos homens voltaram e fugiram para o deserto."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Por que os homens de Isral se preocuparam que uma das tribus poderia está faltando?",
|
||||
"body": "Os homens de Isral se preocuparam que uma das tribus poderia está faltando porque eles tinha prometido não dar suas filhas para casar-sem com um benjamita."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem certamente seria colocado a morte?",
|
||||
"body": "Qualquer um que não subisse a Yahweh em Mispá certamente seria colocado a morte."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Que tribo de Israel não subiu a Yahweh em Mispá?",
|
||||
"body": "Jabes-Gileade não apareceu para Yahweh em Mispá."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quem os homens levaram para viver em Jabes-Gileade?",
|
||||
"body": "Os homens levaram quatrocentas jovens mulheres que nunca tinham dormido com um homem que moravam em Jabes-Gileade."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Qual era o problema quando os benjamitas retornaram naquela hora e entregaram as mulheres de Jabes-Gileade?",
|
||||
"body": "Quando os benjamitas retornaram naquela hora e entregaram as mulheres de Jabes-Gileade, não tinha mulheres para todos eles."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Onde estava Siló?",
|
||||
"body": "Siló estava ao norte de Betel, ao leste da estrada que sobe de Betel para Siquém, e ao sul de Lebona."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Quando os benjamitas correram para fora das vinicolas e tomaram uma esposa das meninas de Siló?",
|
||||
"body": "Quando as meninas de Siló foram dançar, cada um deles correram para fora das vinicolas e tomaram uma esposa das meninas de Siló."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Que desculpa os homens de Israel deram aos homens de Siló sobre as meninas?",
|
||||
"body": "Os homens de Israel deram aos homens de Siló deixarem as meninas permanecerem porque os homens de Israel não receberam esposas durante a guerra."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "Como todo mundo viveu?",
|
||||
"body": "Todo mundo fez o que era certo em sua própria visão."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -33,7 +33,8 @@
|
|||
],
|
||||
"parent_draft": {},
|
||||
"translators": [
|
||||
"Denise O. Otte"
|
||||
"Denise O. Otte",
|
||||
"Beatriz de Santana Almeida"
|
||||
],
|
||||
"finished_chunks": [
|
||||
"01-01",
|
||||
|
@ -68,6 +69,19 @@
|
|||
"03-24",
|
||||
"03-26",
|
||||
"03-28",
|
||||
"03-31"
|
||||
"03-31",
|
||||
"04-01",
|
||||
"04-04",
|
||||
"04-06",
|
||||
"04-08",
|
||||
"04-10",
|
||||
"04-11",
|
||||
"04-12",
|
||||
"04-14",
|
||||
"04-15",
|
||||
"04-17",
|
||||
"04-19",
|
||||
"04-21",
|
||||
"04-23"
|
||||
]
|
||||
}
|
Loading…
Reference in New Issue