pt-br_jdg_tn/16/13.txt

50 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "tu me enganaste e me contaste mentiras",
"body": "Enganar e mentir significam a mesma coisa e são declarados para enfatizar a raiva que Dalila sentia. T.A.: \"Você me enganou muito!\". (Veja: figs_parallelism)"
},
{
"title": " como podes ser dominado",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"pessoas podem dominar você\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "teceres ",
"body": "Cruzando pedaços de material juntos para que eles se mantenham no lugar."
},
{
"title": "tranças do meu cabelo",
"body": "Pequenos cachos no cabelo."
},
{
"title": "tecido",
"body": "Pano feito de material de tecelagem juntos."
},
{
"title": "tear",
"body": "Uma máquina usada para combinar muitos fios de material em um pano. (Veja:translate_unknown)"
},
{
"title": "e pregar-lhe ao tear",
"body": "\"depois pregue o tecido ao tear\"."
},
{
"title": " pregar-lhe",
"body": "Martelar um prego a fim de manter algo em um lugar."
},
{
"title": " serei como qualquer outro homem",
"body": "O significado completo desta afirmação pode ser explicado. T.A.: \"Eu serei tão fraco como qualquer outro homem\". (Veja: figs_explicit)"
},
{
"title": "Os filisteus estão vindo sobre ti",
"body": "O texto \"sobre ti\" significa que eles estão lá para capturá-lo. T.A.: \"Os filisteus estão aqui para catpurar você\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "e arrancou o tecido e o prego do tear.",
"body": "Samsão tirou o tecido do tear quando ele puxou o cabelo para longe do tear. Isso pode ser dito claramente. T.A.: \"puxou o cabelo dele, levando consigo o alfinete do tear e o tecido no tear\". (UDB) (Veja: figs_explicit)"
},
{
"title": "o prego",
"body": "Este é o prego de madeira ou cavilha usada para prender o tecido ao tear."
}
]