30 lines
1.3 KiB
Plaintext
30 lines
1.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "abriu uma fonte em um lugar",
|
|
"body": "\"abriu um buraco no chão\" ou \"abriu o lugar baixo\". Isto se refere a uma área baixa de terra onde o Senhor causou o surgimento de uma fonte de água."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Leí",
|
|
"body": "Traduzir isso o mesmo que foi traduzido em 15: 9"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "sua força retornou e ele reviveu",
|
|
"body": "Estas duas frases significam basicamente a mesma coisa e enfatizam que Sansão tornou-se forte novamente. Essas duas declarações podem ser combinadas. T.A.: \"ele tornou-se forte novamente\" ou \"ele foi ressuscitado\". (Veja: figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " En-Hacoré ",
|
|
"body": "Este é o nome de uma fonte de água. O nome significa \"primavera daquele que rezou\". (Veja: translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "e está em Leí até hoje.",
|
|
"body": "Isso significa que a primavera não secou, mas permaneceu. A frase \"até hoje\" se refere ao tempo \"presente\". T.A.: \"a primavera ainda pode ser encontrada em Leí, ainda hoje\". (UDB) (ver: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "nos dias dos filisteus ",
|
|
"body": "Isso se refere ao período de tempo que os filisteus controlavam a terra de Israel. T.A.: \"durante o tempo que os filisteus controlavam Israel\". (Veja: figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "durante vinte anos",
|
|
"body": "\"por 20 anos\".(Veja: translate_numbers)"
|
|
}
|
|
] |