pt-br_jdg_tn/14/01.txt

14 lines
814 B
Plaintext

[
{
"title": "Sansão desceu a Timnate ",
"body": "A frase \"desceu\" é usada aqui porque Timnate é mais baixa do que a casa de seu pai. Timnate é o nome de uma cidade no Vale do Soreque. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "uma das filhas dos filisteus",
"body": "A palavra \"filha\" é uma maneira educada de se referir a uma mulher jovem e solteira. Tradução Alternativa (T.A.): \"uma das mulheres solteiras entre o povo filisteu\" ou \"uma menina filistéia\". (Veja: figs_euphemism)"
},
{
"title": " Agora, tomai-a para ser minha esposa",
"body": "Esta é uma expressão idiomática. Sansão exigia que seus pais falassem aos pais da filistéia sobre casamento. T.A.: \" Agora, tomai-a para ser minha esposa!\" ou \"Faça os arranjos para eu casar com ela!\". (Veja: figs_idiom)"
}
]