pt-br_jdg_tn/09/30.txt

30 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Zebul",
"body": "Traduza esse nome como foi feito em 9:28."
},
{
"title": "ouviu as palavras de Gaal, filho de Ebede",
"body": "Aqui \"palavras\" representa o que foi dito. T.A.: \"escutou o que Gaal e Ebede disseram\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Gaal ... Ebede",
"body": "Traduza esses nomes como foi feito em 9:26."
},
{
"title": "acendeu-lhe a ira",
"body": "Começar a se irar é dito como se fogo estivesse começando. T.A.: \"ele ficou muito irado\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "secretamente",
"body": "Zebul está enganando Gaal e o povo de Siquém. T.A.: \"em segredo\"."
},
{
"title": "estão agitando a cidade contra ti",
"body": "Isso fala do povo da cidade ficando chateado como se fossem líquidos em um pote em movimento. T.A.: \"eles estão persuadindo o povo da cidade para se rebelarem contra você\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "a cidade",
"body": "Aqui \"cidade\" representa o povo da cidade. (Veja: figs_metonymy)"
}
]