pt-br_jdg_tn/09/28.txt

38 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Gaal ... Ebede",
"body": "Traduza esses nomes como foi feito em 9:26"
},
{
"title": "Quem é Abimeleque, e quem é Siquém, que devemos servi-lo?",
"body": "Gaal usa uma questão para enfatizar que o povo de Siquém não deveria servir a Abimeleque. T.A.: \"Não devemos servir Abimeleque\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "Quem é Abimeleque, e quem é Siquém, que devemos servi-lo?",
"body": "Ambas as perguntas significam a mesma coisa. Gaal se refere a Abimeleque como \"Siquém\" porque a mãe de Abimeleque era de Siquém. T.A.: \"Não devemos servir Abimeleque, isto é, Siquém!\". (Veja: figs_parallelism e figs_rquestion)"
},
{
"title": "Ele não é o filho de Jerubaal? E Zebul não é o seu oficial? ",
"body": "Gaal usa a questão para enfatizar que o povo de Siquém não deve servir Abimeleque. T.A.: \"Ele é apenas o filho de Jerubaal, e Zebul é apenas seu oficial\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "Jerubaal",
"body": "Este é um outro nome para Gideão. Veja como foi traduzido em 6:31."
},
{
"title": "Zebul",
"body": "Esse é o nome de um homem. (Veja: translate_names)"
},
{
"title": "Servi aos homens de Hamor, pai de Siquém",
"body": "Gaal incita que o povo de Siquém deve servir aqueles cujo descendentes de Hamor, o que é, aqueles que são verdadeiros cananitas, e não servem alguém cujo pai era um israelita."
},
{
"title": "Por que deveríamos servir a Abimeleque?",
"body": "Gaal usa uma questão para enfatizar que o povo de Siquém não deve servir Abimeleque. T.A.: \"Nós não devemos servir Abimeleque!\". (Veja: (See: figs_rquestion)"
},
{
"title": "Eu gostaria que este povo estivesse sob meu comando",
"body": "\"Eu gostaria que eu comandasse o povo de Siquém\"."
}
]