pt-br_jdg_tn/05/07.txt

22 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Uma mãe assumiu o comando em Israel",
"body": "Isto fala da liderança de Débora como se ela fosse a mãe dos Israelitas. T.A.: \"Eu tomei conta dos Israelitas como uma mãe toma conta da sua criança\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "eles escolheram novos deuses",
"body": "O significado total dessa declaração pode ser explicitado. T.A.: \"o povo de Israel adorou novos deuses\". (Veja: figs_explicit)"
},
{
"title": "havia guerra nos portões da cidade",
"body": "Aqui \"portões\" representa a cidade inteira. O significado total dessa declaração pode ser explicitado. T.A.: \"Inimigos atacaram o povo dentro de cidades Israelitas\". \n(Veja: figs_synecdoche e figs_explicit)"
},
{
"title": "Não se viam escudos nem lanças entre os quarenta mil, em Israel",
"body": "Essa declaração é provavelmente um exagero sobre como poucas armas os Israelitas tinham. T.A: \"poucas armas para batalha restaram em Israel\". (Veja: figs_hyperbole)"
},
{
"title": " quarenta mil, em Israel",
"body": "\"40.000 em Israel\". (Veja: translate_numbers)"
}
]