22 lines
847 B
Plaintext
22 lines
847 B
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "atacaram a cidade",
|
|
"body": "Aqui \"cidade\" representa o povo. T.A.: \"eles atacaram o povo da cidade\". (Veja: figs_metonymy)."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ao fio da espada",
|
|
"body": "\"com a ponta da espada\". Aqui \"espada\" representa a espada e as outras armas que os soldados usaram na batalha. T.A.: \"com suas espadas\"; ou \"Com suas armas\". (Veja: figs_synecdoche)."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "fugissem",
|
|
"body": "Isso é uma expressão idiomática. T.A.: \"escaparem\". (Veja: figs_idiom)."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Luz",
|
|
"body": "Esta nova cidade começou na terra dos Heteus, foi nomeada depois a cidade de Luz, próxima a Betel que o homem a deixou."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "que é seu nome até hoje",
|
|
"body": "\"que ainda é o seu nome\". Aqui \"até o dia de hoje\" se refere ao tempo em que o livro de Juízes foi escrito."
|
|
}
|
|
] |