pt-br_gen_tn/01/26.txt

26 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Façamos",
"body": "A palavra \"façamos\" aqui se refere a Deus. Deus estava dizendo o que ele pretendia fazer. Façamos está no plural.Possíveis razões para o uso do plural são 1) O plural sugere que Deus estava discutindo algo com os anjos que fizeram sua corte celestial ou 2) o plural prefigura a nova implicação do testamento de que Deus existe na forma da Santa Trindade.Algumas traduções dizem \"Farei\" ou \"Irei fazer\". (ver :figs_pronouns)"
},
{
"title": "o homem",
"body": "\"Humanos\" ou \"pessoas\". Essas palavras não se referem a gênero."
},
{
"title": " à nossa imagem, conforme a nossa semelhança",
"body": "Essas duas frases significam a mesma coisa e ênfatizam que Deus fez a humanidade para ser como ele.Deus não tem um corpo, isso significa que as pessoas nao se parecem fisicamente com Deus. TA: \"verdadeiramente parecido conosco\" (ver: figs_doublet and figs_pronouns)"
},
{
"title": "Que ele exerça domínio sobre ",
"body": "\"governe sobre\" ou \"tenha autoridade sobre\""
},
{
"title": "Deus criou o homem ... Da sua própria imagem o homem foi criado",
"body": "Essas duas sentenças significam a mesma coisa e ênfatizam que Deus criou as pessoas a sua imagem (Ser: figs_parallelism)"
},
{
"title": "Deus criou o homem",
"body": "A forma como Deus criou o homem foi diferente da forma que Ele criou todo o resto. Não especifíca que ele criou o homem simplesmente falando, como dos versos anteriores."
}
]