pt-br_gen_tn/01/16.txt

42 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Deus fez duas grandes luzes",
"body": "\"Desta forma Deus fez duas grandes luzes.\" Essa sentença explica o que Deus fez quando ele falou."
},
{
"title": "duas grandes luzes",
"body": "\"As duas luzer grandes\" ou \" as duas luzes brilhantes.\" As duas grandes luzes são o sol e a lua."
},
{
"title": "para governar o dia",
"body": "\"Para dirigir o dia como um ditador dirige um grupo de pessoas\" ou \" para marcar o tempo do dia\" (ver: figs_personification)"
},
{
"title": "Dia",
"body": "se refere às horas do dia"
},
{
"title": "a menor",
"body": "\"a luz pequena\" ou \"a luz menor\"."
},
{
"title": " no céu ",
"body": "\"No paraíso\" ou \"no espaço aberto do céu\"."
},
{
"title": " separar a luz da escuridão",
"body": "\"dividir a luz da escuridão\" ou \"fazer a luz em uma hora e a escuridão em outra\". Veja como foi traduzido em 1:3."
},
{
"title": "Deus viu que isso era bom",
"body": "Aqui \"isso\" se refere ao sol, a lua e as estrelas. Veja como foi traduzido em 1:3."
},
{
"title": "noite e manhã",
"body": "Isso se refere ao dia completo. O escritor fala do dia todo como se ele fosse dividido em duas partes. Na cultura judaica, um dia começa quando o sol se põe. Veja como foi traduzido em 1:3. (Veja: Merism)\n"
},
{
"title": "o quarto dia",
"body": "Isso se refere ao quarto dia da existência do universo. Veja como foi traduzido \"o primeiro dia\" em 1:3 e decida se você deveria traduzir isso da mesma maneira."
}
]