pt-br_gen_tn/49/11.txt

30 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Amarrando seu jumentinho... na videira escolhida",
"body": "Ambas as frases significam a mesma coisa. Está implícito que as videiras estão tão cheias de uvas que o mestre não se importa que o seu jumento coma algumas delas. (Veja: figs_parallelism e figs_explicit)"
},
{
"title": "seu... ele ",
"body": "Possíveis significados para todas as ocorrências de \"seu\" ou \"ele\" são: 1) eles se referem aos descendentes de Judas. T.A.: \"deles... eles\"; 2) eles se referem ao governante em 49:10, o que pode se referir ao Messias."
},
{
"title": "ele lavou... no sangue de uvas",
"body": "Ambas as frases significam a mesma coisa. Isto deixa implícito que tem tantas uvas que eles podem lavar suas roupas no suco. (Veja: figs_parallelism e figs_explicit)"
},
{
"title": "ele lavou",
"body": "Frequentemente, eventos proféticos que acontecerão no futuro são descritos como algo que já aconteceu. Isto enfatiza que o evento certamente acontecerá. T.A.: \"eles lavarão\" ou \"ele lavará\". (Veja: figs_pastforfuture)"
},
{
"title": "no sangue de uvas",
"body": "Isso se refere ao suco de uva como se fosse sangue, enfatizando o quão vermelho o suco é. (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Seus olhos serão tão escuros quanto o vinho ",
"body": "Isto se refere à cor dos olhos de uma pessoa como o vermelho do vinho. Possíveis significados são: 1) olhos escuros implicam em olhos saudáveis; ou 2) os olhos das pessoas ficarão vermelhos de tanto beber vinho. (Veja: figs_simile e figs_explicit)"
},
{
"title": "os seus dentes brancos como o leite",
"body": "Isto compara a cor dos dentes de uma pessoa à cor branca do leite, deixando implícito que haverão tantas vacas saudáveis que eles terão muito leite para beber. (Veja: figs_simile e figs_explicit)"
}
]