pt-br_gen_tn/45/24.txt

22 lines
791 B
Plaintext

[
{
"title": "Não brigueis",
"body": "Possíveis significados incluem 1) \"não discutam\" e 2) \"não tenham medo\""
},
{
"title": "Saíram do Egito",
"body": "Era comum usar a palavra \"subir\" quando se falava de viajar do Egito para Canaã. "
},
{
"title": "ele é o governador das terras do Egito",
"body": "Aqui, \"terras do Egito\" significam o povo do Egito. T.A.: \"ele governa sobre todo o povo do Egito\" (Ver: figs_metonymy)"
},
{
"title": "seu coração ficou perplexo",
"body": "Aqui, \"coração\" signifia a pessoa por inteiro. T.A.: \"e ele estava perplexo\" ou \"ele estava muito surpreso\". (Ver: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ele não podia acreditar no que diziam",
"body": "\"ele não aceitou que o que eles diziam era verdade\". "
}
]