pt-br_gen_tn/43/28.txt

26 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Teu servo, nosso pai",
"body": "Eles se referem ao seu pai como \"Teu servo\" para mostrar respeito. T.A.: \"Nosso pai quem te serve\"."
},
{
"title": "se prostraram e se inclinaram",
"body": "essas palavras basicamente significam a mesma coisa. Eles se prostaram diante do homem para mostra respeito. T.A.: \"Eles curvaram-se diante dele\". (Veja: translate_symaction)"
},
{
"title": "levantou seus olhos",
"body": "Isso significa \"ele olhou para cima\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "filho de sua mãe, e disse",
"body": "Isso pode ser traduzido com uma nova frase. T.A.: \"filho de sua mãe. José disse\"."
},
{
"title": "Este é o vosso irmão mais novo de quem falastes?\"",
"body": "Possíveis significados são 1) José está realmente perguntando para confirmar que este homem é Benjamin, ou 2) é uma pergunta retórica. T.A.: \"Então este é nosso irmão mais novo ... falastes\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "meu filho",
"body": "Isso é um jeito amigável que um homem fala com outro homem de menor patente. T.A.: \"meu jovem\". (UDB)"
}
]