pt-br_gen_tn/42/37.txt

26 lines
1.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Coloque-o em minhas mãos",
"body": "Aqui temos um pedido de Rúben para José afim de que ele possa levar Benjamim com ele e tomar conta dele durante a jornada. T.A.: \"Coloque-me como responsável por ele\" ou \" Deixe-me cuidar dele\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "Meu filho não descerá convosco",
"body": "Era comum usar a frase \"descer\" quando se falava da viagem entre Canaã e o Egito. T.A.: \"Meu filho, Benjamin, não irá com você para o Egito\"."
},
{
"title": "Pois seu irmão está morto e somente ele restou",
"body": "O significado completo pode ser entendido explicitamente. A.T.: \"Pois minha esposa, Raquel, somente teve dois filhos. José está morto e Benjamin é o único que sobrou\". (Veja: figs_explicit)"
},
{
"title": "no caminho por onde forem",
"body": "\"enquanto estiverem viagando para o Egito e retornando de lá\" ou \"enquanto estiverem fora\". Aqui \"caminho\" representa o ato de viajar."
},
{
"title": "fareis meus cabelos brancos descerem com tristeza ao Sheol",
"body": "Para \"descerem ...ao Sheol\" é uma forma de expressar que eles iriam causar a morte dele e a sua descida ao Sheol. Ele utiliza a palavra \"descer\" porque era comum acreditarem que Sheol(sepultura, Túmulo) se encontrava em algum lugar subterrâneo. T.A.: \"então vocês farão que eu, um homem idoso, morra de tristeza\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "meus cabelos brancos ",
"body": "Isso representa Jacó e enfatiza a idade avançada do mesmo. T.A.: \"eu, um homem idoso\". (Veja: figs_synecdoche) "
}
]