pt-br_gen_tn/34/24.txt

30 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "cada homem foi circuncidado",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Então Hamor e Siquém mandaram circuncidar todos os homens\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "No terceiro dia",
"body": "\"terceiro\" é o número ordinal de três. Pode ser dito sem o número ordinal. T.A.: \"Depois de dois dias\". (Veja: translate_ordinal)"
},
{
"title": "quando eles estavam ainda com dores",
"body": "\"quando os homens da cidade ainda estavam com dor\"."
},
{
"title": "tomaram suas espadas",
"body": "\"pegou suas espadas\"."
},
{
"title": " entraram silenciosamente na cidade",
"body": "Aqui \"cidade\" representa o povo. T.A.: \"eles atacaram as pessoas da cidade\". (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "e mataram todos os homens",
"body": "Isso pode ser traduzido como uma nova sentença Simeão e Levi mataram todos os homens da cidade\"."
},
{
"title": "ao fio da espada",
"body": "Aqui \"Fio\" representa a lâmina da espada. T.A.: \"com a lâmina de suas espadas\" ou \"com suas espadas\". (Veja: figs_synecdoche)"
}
]