30 lines
923 B
Plaintext
30 lines
923 B
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "Seus olhos fracos",
|
|
"body": "Isso fala sobre ser quase cego como se os olhos fossem uma lâmpada e a luz quase se apagasse. Tradução alternativa (T.A.): \"ele estava quase cego\" ou \"ele estava quase cego\" (Veja: figs_metaphor)."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Disse ele",
|
|
"body": "\"E Esaú respondeu\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Estou aqui",
|
|
"body": "\"Eu estou aqui\" ou \" Eu estou ouvindo\". Veja como foi traduzido isso em 22:1."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Ele disse",
|
|
"body": "\"Então, Isaque falou\"."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Olha",
|
|
"body": "A expressão \"Olha\" adiciona ênfase ao que segue. T.A.: \"Ouça com atenção\". (Veja:figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Eu não sei o dia da minha morte",
|
|
"body": "Está implícito que Isaque sabe que irá morrer em breve. T.A.: Eu posso morrer a qualquer momento. (Veja: figs_explicit)."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "Morte",
|
|
"body": "Isso se refere à morte física."
|
|
}
|
|
] |