pt-br_gen_tn/25/24.txt

26 lines
912 B
Plaintext

[
{
"title": "Eis que",
"body": "As palavras \"eis que\" aqui dá enfase no que vem a seguir. \"De fato.\""
},
{
"title": "Era ruivo, todo ele como uma veste de pelos",
"body": "Possíveis significados 1) sua pele era vermelha e ele tinha muito pelo em seu corpo ou 2) Ele tinha muitos cabelos ruivos em seu corpo. (T.A.): \"ruivo e peludo como uma vestimenta feita de peles de animais.\" (Veja: figs_simile)"
},
{
"title": "Esaú",
"body": "Tradutores podem adicionar uma nota de rodapé que diga \"O nome Esaú soa como a palavra 'cabeludo'.\""
},
{
"title": "Segurando o tornozelo de Esaú",
"body": "\"Segurando a parte de trás do pé de Esaú.\""
},
{
"title": "Jacó",
"body": "Tradutores podem adicionar uma nota de rodapé que diz \"O nome Jacó significa 'ele segura o calcanhar.'\""
},
{
"title": "Sessenta anos",
"body": "\"60 anos\" (Veja: translate_numbers)"
}
]