pt-br_gen_tn/24/05.txt

34 lines
1.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "E se",
"body": "\"O que eu devo fazer se.\""
},
{
"title": "Não estiver disposta a me seguir ",
"body": "\"Não me seguirá\" ou \"se recusar a retornar comigo.\""
},
{
"title": "Devo levar teu filho de volta à terra da qual ele veio?",
"body": "\"Devo levar seu filho para viver na terra da qual você veio?\""
},
{
"title": "Certifica-te de que tu não leves meu filho de volta",
"body": "A frase \"certifica-te\" enfatiza uma ordem a seguir. \"Tenha cuidado para não levar meu filho de volta para lá\" ou \"definitivamente você não deve levar meu filho para lá.\""
},
{
"title": "Que me levou da casa do meu pai ",
"body": "Aqui \"casa\" representa as pessoas da sua família. (T.A.): \"que me tirou do meu pai e do resto da minha família.\" (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "Me prometeu com um juramento solene",
"body": "\"Me jurou um juramento.\""
},
{
"title": "Dizendo: 'Para tua descendência, darei esta terra,' ",
"body": "Isso é uma citação dentro de uma citação. Representa uma citação indireta. (T.A.): \"dizendo que ele daria essa terra a minha descendência.\" (Veja: figs_quotesinquotes and figs_quotations)"
},
{
"title": "Ele enviará Seu anjo",
"body": "A palavra \"Ele\" e \"Seu\" se refere a Yahweh."
}
]