pt-br_gen_tn/23/12.txt

26 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "inclinou-se",
"body": "Isso significa se dobrar ou se ajoelhar para humildemente expressar respeito e honra a alguém. (Veja: writing_symlanguage)"
},
{
"title": "pessoas daquela terra",
"body": "\"pessoas que viviam naquela área\". "
},
{
"title": "aos ouvidos de todas aquelas pessoas",
"body": "O substantivo \"ouvidos\" pode ser entendido como \"ouvir\" ou \"escutar\" T.A.: \"para que as pessoas que viviam naquela região pudessem ouvir\" ou \"enquanto as pessoas que viviam naquela área estivessem ouvindo\". (Veja: figs_abstractnouns )"
},
{
"title": "Se estás de acordo",
"body": "Efrom queria dar o campo a Abraão, mas Abraão queria pagar por ele. T.A.: \"Não, mas se você estiver disposto\" ou \"Não, mas se você concordar com isso\"."
},
{
"title": "Pagarei o preço do campo",
"body": "\"Eu vou te dar dinheiro pelo campo\"."
},
{
"title": "minha mulher",
"body": "A palavra \"mulher\" pode ser vista simplesmente como \"esposa\". T.A.: \"minha esposa que morreu\" ou \"minha esposa\". (Veja: figs_nominaladj)"
}
]