pt-br_gen_tn/22/04.txt

38 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "No terceiro dia",
"body": "A palavra \"terceiro\" é um número ordinal para três. T.A.: \"Depois de ter viajado por três dias\".(Veja: translate_ordinal)"
},
{
"title": "viu o lugar distante",
"body": "\"viu de longe o lugar do qual Deus tinha falado\"."
},
{
"title": "jovens",
"body": "\"servos\" (UDB)"
},
{
"title": "Nós adoraremos",
"body": "A palavra \"nós\" refere-se somente a Abraão e Isaque. (Veja: figs_exclusive)"
},
{
"title": "voltaremos a vós",
"body": "\"retornaremos a vocês\"."
},
{
"title": " colocou em Isaque seu filho",
"body": "\"Isaque, seu filho, carregou isso\"."
},
{
"title": "Ele tomou em sua própria mão",
"body": "Aqui \"sua própria mão\" enfatiza que o próprio Abraão carregou estas coisas. T.A.: \"O próprio Abraão carregou\". (Veja: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "o fogo",
"body": "Aqui \"fogo\" significa uma panela contendo carvões em brasa ou uma tocha ou lamparina. T.A.: \"algo para iniciar o fogo\". (UDB) (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": "e ambos foram juntos",
"body": "\"eles partiram juntos\" ou \"os dois foram juntos\"."
}
]