pt-br_gen_tn/20/15.txt

34 lines
1.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Abimeleque disse",
"body": "\"Abimeleque disse a Abraão\""
},
{
"title": "Vê",
"body": "Aqui e no verso 16 a palavra \"olha\" adiciona ênfase ao que se segue."
},
{
"title": "minha terra está diante de ti",
"body": "Esta é uma forma de se dizer \"Eu coloco toda a minha terra a sua disposição\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "Habite onde te agrades",
"body": "\"Viva onde você quiser\"."
},
{
"title": "milhares",
"body": "\"1.000\" (Veja: translate_numbers)"
},
{
"title": "Isto é para cobrir qualquer ofensa contra ti diante dos olhos de todos que estão contigo",
"body": "Dando dinheiro para provar aos outros que Sara é inocente é como se ele estivesse cobrindo a ofensa com uma coberta para que ninguem a possa ver. T.A: \"Eu estou dando isto a ele, para que os que estão com você vejam que não fez nada de errado. (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "diante dos olhos",
"body": "Aqui, \"olhos\" significa o pensamento ou opiniões das pessoas. (Veja: figs_metonymy)"
},
{
"title": " e diante de todos, tu foste justificada",
"body": "A frase passiva \"foste justificada\" pode ser indicda na forma ativa. T.A: \"todos saberão que você é inocente\". (Veja: figs_activepassive)"
}
]