pt-br_gen_tn/18/24.txt

50 lines
2.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Abraão continua falando a Yahweh."
},
{
"title": "Se houver ",
"body": "\"Suponha que há\"."
},
{
"title": "Irás Tu destruí-las e não pouparás o lugar por causa de cinquenta justos que estejam ali?",
"body": "Abraão estava esperando que Yahweh diria: \"Eu não irei destruir\". T.A.: \"Eu acho que você não irá destruir. Ao invés disso, você poupará o lugar por causa de cinquenta justos que estão ali\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "destruí-las",
"body": "\"varrê-las\". Abraão fala de destruir pessoas como se fosse varrer a sujeira com a vassoura. T.A.: \"destruir as pessoas que vivem ali\". (Veja: figs_metaphor)"
},
{
"title": "e não pouparás o lugar por causa de cinquenta justos que estejam ali?",
"body": "Abraão estava esperando que Deus dissesse: \"Eu vou poupar o lugar por causa de cinquenta justos ali\"."
},
{
"title": "pouparás o lugar ",
"body": "\"deixarás o povo viver\"."
},
{
"title": "por causa de ",
"body": "\"por amor de\"."
},
{
"title": "Longe de Ti fazer tal coisa",
"body": "\"Eu nunca gostaria que você fizesse algo assim\" ou \"Você não deveria querer fazer algo assim\". (Veja: figs_idiom)"
},
{
"title": "tal coisa, matando",
"body": "\"tal coisa, como matar\" ou \"tal coisa, ou seja, matar\"."
},
{
"title": "os justos serão tratados da mesma forma que os ímpios",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"você deveria tratar os justos da mesma maneira que os ímpios\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "O Juíz da terra não fará o que é justo?",
"body": "Abraão usou essa pergunta retórica para dizer o que ele esperava que Deus fizesse. T.A.: \"O Juiz de toda a terra certamente fará o que é justo\" ou \"Já que você é o Juiz de toda a terra, você certamente fará o que é certo!\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "Juiz",
"body": "Deus é usualmente citado como um juiz porque Ele é o perfeito juiz que faz as decisões finais sobre o que é certo e o que é errado."
}
]