pt-br_gen_tn/12/14.txt

26 lines
1023 B
Plaintext

[
{
"title": "Aconteceu que",
"body": "Os possíveis significados são 1) Esta frase pode ser usada para marcar onde as ações começaram, e se sua língua tiver um modo de dizer isto, considere usar aqui ou 2) \"E foi isto que aconteceu\". (UDB). "
},
{
"title": "os egípcios viram",
"body": "\"Os oficiais de Faraó viram Sarai\" ou \"os oficiais do rei a viram\". (UDB)"
},
{
"title": "mulher foi levada para a casa do Faraó",
"body": "Isto pode ser colocado na forma ativa. T.A: Faraó a tomou para sua casa\" ou \"Faraó tinha soldados que a levaram para a casa dele\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "a mulher",
"body": "Sarai."
},
{
"title": "casa de Faraó",
"body": "Os possíveis significados são 1) \"Família de Faraó\" que é sua mulher ou 2) \"Casa de Faraó\" ou \"Palácio de Faraó\", um eufemismo para Faraó fazer dela, uma de suas mulheres. (Veja: figs_euphemism)"
},
{
"title": "por causa",
"body": "\"Por causa de Sarai\" ou \"Por causa dela\"."
}
]