pt-br_gen_tn/05/03.txt

30 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "130... 800",
"body": "Tradutores podem escrever os números \"130\" e \"800\" ou a palavra \"cento e trinta\" e \"oitocentos\". (O ULB e o UDB usam numerais se o número tiver três ou mais números; eles usam palavras se o número tiver somente um ou dois números). (Veja: translate_numbers)"
},
{
"title": "gerou filhos",
"body": "\"ele teve filhos\"."
},
{
"title": "à sua semelhança, conforme a sua imagem",
"body": "Essas duas frases significam a mesma coisa. Elas são usadas para lembrar que Deus fez o homem à Sua própria imagem. Veja foi traduzido n fraase similar em 1:26."
},
{
"title": "Sete",
"body": "Traduza como está traduzido em 4:25."
},
{
"title": "gerou filhos e filhas",
"body": "\"ele teve mais filhos e filhas.\"."
},
{
"title": "e morreu",
"body": "Essa frase se repetirá durante o capítulo. Use a palavra comum para \"morreu\"."
},
{
"title": "Adão viveu 930 anos",
"body": "As pessoas costumavam viver muito tempo. Use sua palavra comum para \"anos\". T.A.: \"Adão viveu um total de novecentos e trinta anos\". (Veja: translate_numbers)"
}
]