[ { "title": "Então", "body": "Aqui esta palavra é usada para marcar uma nova parte da história." }, { "title": "Diná", "body": "Esse é o nome da filha de Lia. Veja como foi traduzido esse nome em 30:19. (Veja:translate_names)" }, { "title": "o heveu", "body": "Este é o nome de um grupo de pessoas. Veja como foi traduzido a palavra similar \"Heveus\" em 10:15. (Veja: translate_names)" }, { "title": "príncipe da terra", "body": "Isso está se referindo a Hamor não a Siquém. Além disso, \"príncipe\" aqui não significa filho de um rei. Isso significa que Hamor era o líder das pessoas nessa área." }, { "title": "a agarrou, a tomou e a violentou", "body": "Siquém estuprou Diná. (Veja:figs_euphemism)" }, { "title": "Ele se apaixonou por Diná", "body": "\"Ele ficou muito atraído por ela\" (UDB). Isso fala sobre Siquém amar Diná e querer estar com ela como se algo o estivesse forçando a ficar com Diná. Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução Alternativa (T.A.): \"Ele queria muito estar com Diná\".(Veja: figs_metaphor e figs_activepassive)" }, { "title": "falou ternamente a ela", "body": "Isso significa que ele falou carinhosamente para convencê-la de que a amava e que ele queria que ela também o amasse." } ]