[ { "title": "Ora", "body": "O escritor está começando uma nova parte da história. " }, { "title": "mais astuta", "body": "\"mais sagaz\" (UDB) ou \"mais esperta em conseguir o que queria, dizendo mentiras\"." }, { "title": "Deus realmente disse: 'Vós... jardim'?", "body": "A serpente finge estar surpresa que Deus estabeleceu essa regra. Essa pergunta retórica pode ser traduzida como uma afirmação. Tradução Alternativa (T.A.): \"Estou surpresa que Deus disse: 'Vocês... jardim'\". (Veja: figs_rquestion)" }, { "title": "Vós não devereis comer", "body": "A palavra \"vós\" é plural e refere-se ao homem e à mulher. (Veja: figs_you)" }, { "title": "Podemos comer... Deus disse: 'Não deveis comer dele", "body": "Eva disse à serpente o que Deus tinha permitido primeiro, e depois o que Deus tinha proibido. Algumas línguas diriam o que eles foram proibidos primeiro, e depois o que lhes era permitido, como na UDB." }, { "title": "Podemos comer", "body": "\"Nos é permitido comer\" ou \"Nós temos permissão para comer\"." }, { "title": "Não deveis... não deveis... morrereis", "body": "A palavra implícita \"vós\" é plural e refere-se tanto ao homem quanto à mulher. (Veja: figs_you)" }, { "title": "Não deveis comer dele", "body": "\"Vocês não podem comer dele\" ou \"Não comam dele\"." }, { "title": "não deveis tocar nele", "body": "\"e vocês não devem tocar nele\" ou \"e não toquem nele\"." } ]