[ { "title": "antes dos anos de fome chegarem", "body": "Tratam-se os anos como se fossem algo que viaja e chega a um lugar. T.A.: \"antes dos sete anos da fome começarem\". (Veja: figs_metaphor)" }, { "title": "Asenate", "body": "\"Asenate\" é o nome da mulher que Faraó deu a José como sua esposa. Ver como você traduziu isso em 41:44. (Ver: translate_names)" }, { "title": "filha de Potífera", "body": "\"Potífera\" é o pai de Asenate. Ver como você traduziu isso em 41:44. (Ver: translate_names)" }, { "title": "sacerdote de Om", "body": "On é uma cidade, também chamada Heliópolis, que era \"a Cidade do Sol\" e o centro de adoração do deus sol Rá. Ver como você traduziu isso em 41:44. (Ver: translate_names)" }, { "title": "Manassés", "body": "Os tradutores também podem adicionar uma nota de rodapé que diz: \"O nome 'Manassés' significa 'causar o esquecimento'\"." }, { "title": "casa do meu pai", "body": "Isso se refere ao pai de José, Jacó e sua família." }, { "title": "Efraim", "body": "Os tradutores também podem adicionar uma nota de rodapé que diz: \"O nome 'Efraim' significa 'ser fecundo' ou 'ter filhos'\"." }, { "title": "me fez frutífero", "body": "Aqui \"fecundo\" significa prosperar ou ter filhos. (Ver: figs_idiom)" }, { "title": "na terra da minha aflição", "body": "O substantivo abstrato \"aflição\" pode ser definido como \"tenho sofrido\". T.A.: \"nesta terra onde tenho sofrido\". (UDB) (Veja: figs_abstractnouns)" } ]