[ { "title": "Veio", "body": "Essa frase é utilizada aqui para marcar o começo de uma nova parte da história. Se sua língua tem uma maneira de fazer isso, você poderia usá-la aqui. (Veja: writing_newevent)" }, { "title": "depois destas coisas", "body": "Essa frase refere-se aos eventos do capítulo 21." }, { "title": "Deus provou Abraão", "body": "Está implícito que Deus prova Abraão para saber se Abraão será fiel a Ele. O significado completo desta afirmação pode ser dito de maneira clara. Tradução Alternativa (T.A.): Deus provou a fidelidade de Abraão. (Veja: figs_explicit)" }, { "title": "Aqui estou eu", "body": "\"Sim, estou te escutando\" ou \"Sim, o que é?\"." }, { "title": "teu único filho", "body": "Está implícito que Deus sabe que Abraão tem outro filho, Ismael. Isso enfatiza que Isaque é o filho que Deus prometeu dar a Abraão. O significado completo desta afirmação pode ser dito de forma clara. T.A.: \"seu único filho, o qual eu tinha prometido\". (Veja: figs_explicit)" }, { "title": "a quem tu amas", "body": "Isso enfatiza o amor de Abraão pelo seu filho Isaque." }, { "title": "terra de Moriá", "body": "\"a terra chamada Moriá\". (Veja: translate_names)" }, { "title": "selou seu jumento", "body": "\"colocou carga em seu jumento\" ou \"colocou sobre o seu jumento o que precisaria para a jornada\"" }, { "title": "jovens ", "body": "\"servos\" (UDB)" }, { "title": "partiu", "body": "\"começou sua jornada\" ou \"começou a viajar\" (UDB)" } ]