[ { "title": " atrás de si mesmo", "body": "\"atrás dele\" ou \" após ele atravessar\"" }, { "title": "Eu imploro meus irmãos", "body": "\" Eu rogo a vocês meus irmãos.\" " }, { "title": "meus irmãos", "body": "Ló falou amigavelmente com os homens da cidade esperando que eles fossem escuta-lo. (T.A.): \"meus amigos\" (Veja: figs_idiom)" }, { "title": "não ajais de forma tão perversa", "body": "\"Não façam algo tão mau\" ou \"não façam uma coisa tão errada.\"" }, { "title": "Vede", "body": "\"Prestem atenção\" ou \"olhem aqui.\"" }, { "title": "nunca dormiram com", "body": "\"Não tiveram sexo com.\" Seu idioma talvez tenha um jeito mais educado de dizer isso. (T.A.): \"Não conheceram\" (Veja: figs_euphemism)" }, { "title": " o que é bom aos seus olhos", "body": "\"qualquer coisa que você desejar\" ou \" qualquer coisa que você considere correto.\"" }, { "title": "sob a sombra do meu telhado", "body": "Os dois homens eram convidados de Ló, então ele precisava protege-los. A palavra \"telhado\" é um sinônimo para a casa inteira e uma metáfora para Ló protegendo eles. (T.A.): \"na minha casa, e Deus esperava que eu os protegesse.\" (Veja: figs_synecdoche and figs_metaphor)" } ]