[ { "title": "para vê-los no caminho", "body": "\"para levá-los no caminho\" ou \"para dizer 'Adeus' à eles\" (UBD). Era educado acompanhar os hóspedes quando eles estavam partindo." }, { "title": "Deverei esconder de Abraão o que Eu estou prestes a fazer", "body": "Deus faz esta pergunta retórica para dizer que ele iria falar com Abraão sobre algo muito importante e que era melhor para ele fazê-lo. T.A.: \"Eu não devo e não esconderei de Abraão o que estou prestes a fazer\" ou \"Eu devo e direi a Abraão o que estou prestes a fazer\" (Veja: figs_rquestion)" }, { "title": "Eu devo ... uma vez que?", "body": "\"Eu não devo. Porque." }, { "title": "todas as nações da terra serão abençoadas nele", "body": "Isto pode ser afirmado na forma ativa. T.A.: \"Eu abençoarei todas as nações da terra através de Abraão\". (Veja: figs_activepassive)" }, { "title": "serão abençoadas nele", "body": "\"serão abençoadas por causa de Abraão\" ou \"serão abençoadas porque eu abençoei Abraão\". Para traduzir \"nele\" veja como foi traduzido \"através dele\" em 12:1." }, { "title": "para que instrua ", "body": "\"para que ele conduza\" ou \"conforme ele comandar\"." }, { "title": "permanecerem nos caminhos de Yahweh ... para que Yahweh cumpra ... ele disse ", "body": "Yahweh está falando sobre si mesmo como se fosse outra pessoa. A.T.: \"para obedecer o que eu, Yahweh, peço ... Eu, Yahweh, cumprirei ... Eu disse\". (Veja: figs_123person)" }, { "title": "permanecerem nos caminhos de Yahweh", "body": "\"obedecer os mandamentos de Yahweh\"." }, { "title": "para praticar a bondade e a justiça", "body": "\"praticando a bondade e a justiça\". Isto nos diz como permanecer nos caminhos de Yahweh." }, { "title": "para que Yahweh cumpra o que disse a Abraão", "body": "\"para que Yahweh possa abençoar Abraão como ele disse que faria\". Isto refere-se ao pacto de abençoar Abraão e fazer dele uma grande nação." } ]