[ { "title": "Ada ... Zila", "body": "Traduza esses nomes como em 4:19." }, { "title": "escutai a minha voz ... ouvi as minhas palavras", "body": "Lameque disse a mesma coisa duas vezes para dar ênfase. Sua voz é uma metonímia para sua pessoa por inteiro. T.A.: \"ouçam cuidadosamente a mim\". (Veja: figs_parallelism e figs_metonymy)" }, { "title": "um homem ... um jovem rapaz", "body": "Lameque matou somente uma pessoa. (Veja: figs_doublet)" }, { "title": "por ferir-me ... por pisar-me", "body": "\"porque ele me feriu ... porque ele me pisou\" ou \"porque ele me fere\". (Veja: figs_doublet)" }, { "title": "Se Caim é vingado sete vezes, Lameque", "body": "Lameque sabe que Deus se vingará de Caim sete vezes. T.A.: \"Já que Deus punirá sete vezes qualquer um que matar Caim, Lameque\". (Veja: figs_activepassive)" }, { "title": "Lameque será vingado setenta e sete vezes", "body": "sete vezes** - Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"quem quer que me mate, Deus o punirá setenta e sete vezes\". (Veja: figs_activepassive)" }, { "title": "setenta e sete vezes", "body": "sete** - 77 (Veja: translate_numbers)" } ]