pt-br_exo_tn/30/37.txt

26 lines
1.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "Informação Geral:",
"body": "Yahweh continua a dizer a Moisés o que o povo deve fazer. "
},
{
"title": "não farás outro",
"body": "A palavra \"farás\" aqui se refere ao povo de Israel. "
},
{
"title": "com a mesma fórmula ",
"body": "\"com os mesmo ingredientes\" ou \"com os mesmos items\". Veja como foi traduzido em 30:32."
},
{
"title": "Ele deve ser santíssimo a vós",
"body": "\"você deve considerar que ele é santíssimo a vós\". "
},
{
"title": "perfume",
"body": "Isso é um líquido com um cheiro agradável o qual uma pessoa passar em seu corpo. "
},
{
"title": "deve ser cortado do seu povo",
"body": "A metáfora \"cortado fora\" têm pelo menos três possíveis significados. Eles podem ser expressos na voz ativa:1) \"Eu não vou mais considerar que ele seja do povo de Israel \"2) \"o povo de Israel deve mandá-lo embora \" ou 3)\"o povo de Israel deve matá-lo\". Veja como foi traduzido em 30:32. (Veja:figs_metaphor e figs_activepassive)."
}
]