pt-br_exo_tn/12/15.txt

18 lines
953 B
Plaintext

[
{
"title": "deverá ser cortado de Israel",
"body": "A metáfora \"cortada\" tem pelo menos três significados possíveis. Eles podem ser ditos na voz ativa: 1) \"o povo de Israel deve mandá-lo embora\" ou 2) \"Eu não vou mais considerá-lo como um do povo de Israel\" ou 3) \"o povo de Israel deve matá-lo\". (Veja: figs_metaphor e figs_activepassive)"
},
{
"title": "uma assembleia que será dedicada a mim ",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa . T.A.: \"uma assembleia que vocês separaram para mim.(Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "Nenhum trabalho será feito nesses dias",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Vocês não farão nenhum trabalho nestes dias\". (Veja: figs_activepassive)"
},
{
"title": "Somente esse trabalho deverá ser feito por\n vós.",
"body": "Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: \"Esse deve ser o único trabalho que vocês farão\". (Veja: figs_activepassive)"
}
]