pt-br_ecc_tn/02/11.txt

22 lines
932 B
Plaintext

[
{
"title": "tudo o que minhas mãos haviam realizado",
"body": "T.A.: \"tudo o que eu tinha realizado\". (Veja: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "tudo era vaidade e como uma tentativa de agarrar o vento",
"body": "Veja como foi traduzido em 1:12."
},
{
"title": "insensatez do tolo",
"body": "Veja como foi traduzido em 1:16. (Veja: figs_doublet)"
},
{
"title": "que poderá fazer o rei... que não tenha sido feito?",
"body": "O escritor usa essa pergunta para enfatizar seu argumento de que o próximo rei não será capaz de fazer algo mais valioso do que o que ele já havia feito. T.A.: \"Para o próximo rei não pode fazer nada... que já não tenha sido feito\". (Veja: figs_rquestion)"
},
{
"title": "o rei",
"body": "\"o rei... que suceder o rei atual\". Isso provavelmente foi escrito pelo atual rei, então \"depois do rei\" também poderia ser traduzido como \"depois de mim\". (UDB)"
}
]